English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espagnol → Turc / Della

Della traduction Turc

575 traduction parallèle
El autor dedica este grupo de alegorías a la memoria de Pisanello, Paolo Uccello, Piero della Francesca, Andrea del Castagno ; todos ellos fueron pintores de insignias y enigmas.
Yazar, bu alegoriler topluluğunu, anlaşılamayan ressamlar Pisanello, Paolo Uccello, Piero della Francesca ve Andrea del Castagno'nın anısına ithaf etmektedir.
- La condesa Della Villalonga.
- Kontes De La Villalonga.
El chofer contaba que... mataron al pobre Sarfi.
Zavallı ihtiyar Saffi. Tagglio della Falce'de öldürülmüş.
Ahora vuelvo al hotel Delaporte por si va a cambiarse de ropa y ponerse otro disfraz.
Ben, onun, kıyafetlerini değiştirip başka bir kılığa girmek için Old Della Port Oteline gitmesi ihtimaline karşı oraya dönüyorum.
En el palacio de la Signoria están los alemanes. Hay estado de emergencia.
Almanlar, Palazzo della Signoria'yı işgal etti ve Floransa olağanüstü hal bölgesi.
- Soy Della Harms.
Ben Della Harms.
- Es un extraño aquí, Della, un vagabundo, usted no sabe nada de él.
O burada yabancı, Della, bir maceraperest,... onun hakkında bir şey bilmiyorsun.
Cuando Roy estaba vivo solía decir "Cada vez que tengas un nuevo vestido, tengo que cortar una docena de cabezas de ganado para pagar por ello".
Roy hayattayken böyle derdi, "Della, ne zaman yeni bir elbise alsan,... bir kat daha fazla çalışmak zorunda kalıyorum."
¿ Y ahora va a trabajar para Della Harms?
Şimdi, Della Harms için mi çalışacaksın?
Bueno, ahí va otro capataz de Della Harms, tendremos que quedarnos sin esta parte del país.
Evet, Della Harms yeni yardımcısıyla gidiyor,... onu buralardan atmak için yeni bir yol bulmalıyız.
Y hace aproximadamente una semana mudamos toda la manada de Della a ese cañón.
Ve sonra,... ve yaklaşık bir hafta önce,... biz dönünce,... Della'nın sürüsünde sorun kaldı.
¿ Della?
Della?
Della, sobre el ganado en el cañón, vamos a enviarlos ahora, tomar un beneficio mientras estemos seguros.
Ah, Della, vadideki hayvanlar hakkında birşey söyleyeceğim. Bence onları şimdi nakledelim,... böylece daha karlı çıkarız.
Corriste a Henry para que Della pueda tener de nuevo su campo abierto.
Tip Henry'yi çıkarıp açık araziyi Della'ya kazandırdın. Miles'ın işleri kötüye gidiyor,
No te voy a defraudar Della, voy a encontrar al hombre que encendió el fuego y se te reembolsará por el ganado perdido.
Beni affedip, burada kalır mısın? Ben seni yarı yolda bırakmam, Della. Yangını çıkaran adamı bulacağım,... ve kaybettiğin sürüyü ona ödeteceğim.
Cañón Cataratas fue incendiado anoche y el primer grupo de dos años de Della fue aniquilado.
Ama neden? Falls Vadisi dün gece yandı,... Della'nın iki yaşındaki bütün sığırları öldü.
Puedes parar en la calle ¿ della Paglia?
Via della Paglia'da durabilir misin?
- Si. Via della Campanella.
Via della Campanella.
Es azul Della Robbia.
Bu çini mavisi.
San Martino della Battaglia, nº14.
San Martino della Battaglia, 14. sokak.
- Via San Martino della Battaglia, nº14.
- San Martino della Battaglia, 14. sokak.
La historia de hoy se Ilama "Día del juicio final",... y como su título indica, es la historia de Mason Bridges,... su mujer Jessie, su secretaria, sus amigos Tom y Sam Clinker,... y comienza en el coche salón del tren de Nueva York a Chicago.
Bu geceki oyunun adı "Felaket Çatlağı." Oyunun adından da anlaşılacağı gibi, "Felaket Çatlağı" Mason Bridges, eşi, Jessie, sekreteri, Della, arkadaşları, Tom Ackley ve Sam Clinker'la ilgili bir öyküdür.
Para nosotros era fundamental que el General de la Rovere fuera capturado vivo
Della Rovere'yi canlı ele geçirmenin ne kadar önemli olduğunu biliyorsun.
Y al General enterradlo con gran secreto lejos de Génova.
Della Rovere ve suç ortaklarının cesetlerini Ceneviz'den uzak bir yere gömün.
Mientras, da la noticia de que el General está en nuestras manos.
Della Rovere'yi tutukladığımızı duyurun.
Apuesto que hizo pronto carrera el General de la Rovere
Della Rovere'nin kesinlikle muhteşem bir kariyeri olmuş.
- General de la Rovere - ¡ Hostia!
- General Della Rovere. - Vay anasını!
Ha llegado el general de la Rovere.
General Della Rovere burada!
- De la Rovere
- Della Rovere!
General de la Rovere
General Della Rovere!
General de la Rovere, ¿ se acuerda de mi hermano?
General Della Rovere, kardeşimi hatırlıyor musunuz?
General de la Rovere.
Ben General Della Rovere.
La primera misión del general de la Rovere... era encontrarse con Fabrizio para coordinar los planes de la guerrilla partisana.
General Della Rovere'nin buraya geldiğinde ilk işi Fabrizio'yla buluşup gerillaların savaş planını koordine etmek olacaktı.
Amigos... soy el General Della Rovere.
Dostlarım ben General Della Rovere.
El general de la Rovere ha admitido haberle pasado una nota es esta
General Della Rovere sana bir not verdiğini itiraf etti. İşte burada.
La Condesa Della Rovere está aquí.
Kontes Della Rovere burada.
El general ha sido arrestado bajo una gravísima acusación está tranquilo, se comporta como el soldado que es
General Della Rovere ciddi suçlardan dolayı tutuklandı. Sessiz ve sakin, bir asker gibi davranıyor.
Dudarán de mí, no creerán que soy el general de la Rovere...
General Della Rovere olduğuma inanmıyorlar.
Han torturado al general de la Rovere
General Della Rovere'ye işkence etmişler!
Añadid al general de la Rovere y a los últimos nueve arrestados.
General Della Rovere'yi ve dün tutuklanan dokuz adamı da listeye ekleyin.
Giovanni Braccioforte De La Rovere.
Giovanni Braccioforte Della Rovere.
Le ruego, que haga llegar estas líneas a la condesa de la Rovere.
Lütfen şu birkaç cümleyi Kontes Della Rovere'ye ilet.
- La Srta. Della Southby.
- Bayan Della Southby.
- Della, la inaccesible.
- Benzersiz Della.
Les presento a la Srta. Della Southby.
Bayan Della Southby ile tanışın.
Della, la inaccesible.
Benzersiz Della.
Por 50 centavos, pueden tener una foto de la Srta. Della.
50 sente, Bayan Della'nın bir fotoğrafını alın.
Della Harms.
Della Harms.
- ¿ Apenada por su negocio, Della?
Olanlar için üzgünüm, Della?
Buena suerte, Della.
İyi şanslar, Della.
¿ Es una orden, señorita Della?
Bu bir emir mi, Bayan Della?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]