English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espagnol → Turc / Demo

Demo traduction Turc

812 traduction parallèle
- ¡ Qué demo...!
- Burada ne işin...
Que demo -
Ne yapı- -
Eh, ¿ qué demo?
Hey, ne...?
Para demostrar mi pericia y mi sinceridad... he preparado una pequeña demostración... que debería ocurrir mientras hablamos.
Yeteneklerimi ve samimiyetimi ispat etme adına sizin için küçük bir demo patlama ayarladım. Ki şu anda sizinle konuşuyorken gerçekleşiyor olmalı.
La bomba de Juggernaut... su demostración... explotó a bordo hace 20 minutos.
Yok Edici Gücün bombası sözde demo bombası 20 dakika önce güvertede patlamış.
# And you wanna have some fun
- * Ve biraz eğlenmek istesen * - Demo hazırlıyorum.
Estoy haciendo una maqueta en un estudio de grabación.
Merak ediyordum da geçenlerde kayıt stüdyosunda demo albümü hazırlıyordum...
Mientras tanto, te conseguí unos trabajos tranquilos, cosas de estudio, demos, comerciales, así podrás tener algo de dinero,
Bu arada sana, bazı ufak tefek işler de ayarladım stüdyo işleri... demo, reklam gibi biraz para kazanmış olursun.
Los demos, Eres demasiado buena para eso,
Demo işinden. Bu kadar aşağı düşmeyecek kadar iyisin sen.
- ¿ Que demo...?
- Allahın ceza...
Que demo...? !
Lanet ola...!
- Tiene una cinta que pueda oir? - Una cinta?
Dinleyebileceğimiz bir demo kasetiniz var mı?
¿ Qué demo...?
Bu da ne...?
que demo...
Bu da ne...
¿ Qué demo...?
Bu da ne?
¿ Qué demo...?
Bu ne?
¿ Qué demo...?
NE...?
¿ Qué demo...
Sana...
- Pequeño demo- -
- Seni küçük- -
Sólo es una demo.
Demo kayıt.
Hola, soy Laura, de la farmacia de Demo.
Hi, ben Demo's eczanesinden Laura.
Quieren que les vendan. Hay que darles una demostración en la próxima junta.
Bir demo hazırlayalım.
Podríamos grabar un disco.
Bir demo çıkartabiliriz.
- Estupendo, ¿ quieres cantar para mí?
- Birlikte bir demo kaydedelim mi?
Está grabando un demo.
Şu anda müzik demo hazırlıyor.
No estoy haciendo una demostración ".
"Demo yapmayacağım" dedim.
Estoy en una banda y grabamos este demo buenísimo.
Bu grupta çalıyorum ve inanılmaz bir demomuz var.
Venimos a darte nuestro demo.
- Biz yalnızca sizinle demo kasedimizle ilgili konuşmaya gelmiştik.
Y, la pura verdad, es difícil.
- Size söylüyorum, bu demo sağlam.
- ¡ Esa cinta ya no sirve!
- Adamım demo mahvoldu ya.
"DEMO LOS LLANEROS SOLITARIOS"
"Yalnız Kovboylar Demosu"
Un demo para tocar en el aire.
Demo kasedi. Canlı yayında çalmak istiyoruz.
Kayla, si me estas oyendo, necesito la cinta de demostración.
Kayla, beni dinliyorsan.. Gerçekten o demo kasedine ihtiyacım var.
No ha oído el demo.
- Daha demoyu bile dinlemedi.
¿ Qué...? ¿ Qué demo- -?
"Ne yapıyorsun?" demeye mi çalışıyorsun?
Que demo...
Ne...
Que demo.. ¡ No!
Yapma. Hayır!
Hey, que demo?
Hey, bu da ne?
Es una nueva especie de pingüino de clima templado. Qué demo...?
Sıcak su penguenlerinden biri
"Si quieres trabajar en televisión tienes que hacer un demo." Por eso hice mi demo.
"Televizyonda iş istiyorsan bir demo çekmelisin." Ben de yaptım.
- ¿ Recuerdas el video que te envié?
Demo kasetim var ya? - Evet?
Todos decían, "¿ Quieres trabajar en televisión? haz un video demo."
Herkes der ki, televizyonda çalışmak istiyorsan bir demo yapman gerekir.
¡ Hombre, pon esa demo otra vez!
Şu deneme kaydını tekrar çal.
Solo me aburrí. Me harté de escuchar esa demo una y otra vez.
Aynı deneme kaydını dinlemekten usandım.
... y dijo que sueno fresca y sorprendente... ... y quiere un demo de "Gato Apestoso".
Çok taze ve rakipsiz bir sesim olduğunu söyledi ve "Kokan Kedi" ye demo yapmak istiyor.
¡ Mi grabación de prueba!
Demo kasetim!
Bomba lista.
Demo hazır.
No podemos pagar esas maquetas hasta que nos paguen en la discográfica.
Demo kasetleri kayıt şirketine götürüp parasını alamadan, sana demo kasetlerin parasını veremeyiz.
Ahora que están todos aquí, estoy creando un demo en una cinta, y podría usarlos a ustedes como escuchas que llaman a la radio.
Seçmeler için bir kaset hazırlıyorum. Beni arayacak birkaç kişiye ihtiyacım var.
tus destino se acerca, y tu fuerza aumentará daishitakoto naikamoshiranai tu don es ser tan fuerte como el mar demo soredemo furete itai yo pero cuando sientas mucho dolor... kanashii mi youri sono nukumori wo y tristeza, ten fé y no dejes de pelear
Azizler! Çeviri : wstheunknown Bugün, Azizler yeniden doğdu!
¿ Qué demo -
Ne...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]