English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espagnol → Turc / Dk

Dk traduction Turc

707 traduction parallèle
Teneis 20 minutos...
Size 20 dk süre...
Llevas 1,35 horas de retraso.
Taylor, 1 saat 35 dk. geciktin.
AVIADOR DA LA VUELTA AL MUNDO en 3 DÍAS, 19 HORAS, 17 MINUTOS
UÇAK DÜNYAYI TURLADI 3 GÜN, 19 SAAT, 17 DK.
Me encantaría obedecerle, pero salimos a Tantrapur en 20 minutos... y Tommy viene con nosotros.
İsterdim ama 20 dk. içinde Tantrapur'a hareket ediyoruz... ve Tommy de bizimle geliyor.
El agente pasó hace unos 10 minutos, señor.
Devriye Polisi 10 dk. önce geçti efendim.
El Shériff ha contratado 20 parientes para luchar contra los rojos que se van de Moscú en 2 minutos.
Birkaç dk. Sonra Moskova'dan yola çıkacak Kızıl Orduya karşı şerif, 200 akrabasını görevlendirdi.
Tranquila, tendrás tu dinero en 15 minutos.
Parayı merak etme. 15 dk. Sonra alacaksın.
- Imprimimos en 20 minutos.
- 20 dk. Sonra baskıya giriyoruz.
Tú quédate con el asesino que has capturado.
- Beş dk. Sonra sizinleyim. - Bruce'un parasını ver.
- Vendrán los chicos a llamar.
Güzel. Butch geliyor. 15 dk.
- Allá va.
- Etrafın sarıldı. - Bir dk.
12 minutos y 15 segundos.
12 dk. Ve 15 sn.
Me merezco un dólar de multa y diez minutos de calabozo.
- Evet, ne korkunç, değil mi? Sanırım 1 dolar ceza ve hapiste 10 dk. geçirmeyi hak ediyorum.
Le esperaré 15 minutos más.
15 dk. daha bekleyeceğim ve sonra...
Usted, el gran Dr. Bohmer, quien enseñó a Frankenstein todo lo que sabe.
Frankestein'ın herşeyi bildiğini... düşünen büyük doktor, Dk.Bohmer.
- Llevo 10 min.
- Saatim 10 dk.
No hace ni veinte minutos que he picado la carne de esta bandeja.
Bu tabaktakini kıyalı daha 20 dk olmadı, taptaze.
El tren parará cinco minutos.
Tren burada 5 dk. duracak.
Han debido de matar a los guardas. Llegan por todos lados. Les doy cinco minutos.
av tüfeği yok ölmüş olmalı her taraftan yaklaşıyorlar ona yaklaşık 5 dk daha vereceğim.
Nunca a los 15 minutos de conocerle.
15 dk'dan az tanıdıklarımdan borç almam.
En 20 minutos.
- 20 dk. sonra olacak.
Muy desanimado.
Sıdkım sıyrıldı.
Venís 10 minutos antes.
10 dk erken geldin.
Aún nos quedan 30 minutos.
hala 30 dk. var. haydi.
- Sí. Nos vamos a la pelea en 20 minutos.
20 dk. sonra maça gidiyoruz.
Avante toda a 203 r.p.m.
Tüm motorlar ileri, 203 devir / dk. efendim.
No, pero te presento a Joe Lampton.
Hayır, ama bekle bir dk. Yeni adamımız Joe Lampton'la tanış.
Vamos a tomar un café juntos.
Eğer beni 10 dk. bekleyebilirsen gidip beraber bir kahve içebiliriz.
Muy bien, te voy a ver en 20 minutos?
Pekala, 20 dk içinde buluşuruz.
- Las 12, 1 minuto y 38 segundos.
- 12'yi 1 dk., 38 sn. Geçe.
Estamos a doce minutos de vuelo.
Sizden sadece 12 dk uzaktayız.
Él ha empleado seis minutos y tres segundos para hacer los ocho tests.
Girdiği sekiz testte toplam harcadığı süre, 6 dk. 3 sn.
A ti te llevó dos horas y ocho minutos y me ganaste.
Sen beni yenmek için 2 saat 8 dk. harcamıştın.
Sí, no llevaba aquí ni 20 minutos cuando han llamado del hospital.
Evet, ben geldikten 20 dk sonra hastaneden aradılar.
¡ LOS artistas DEBEN ESTAR EN EL TEATRO 30'ANTES DE EMPEZAR!
SANATÇILAR YAYINDAN 30 DK ÖNCE TİYATRODA OLMALI!
Un poco de esto y vos y yo nos haremos grandes amigos en quince minutos.
Bunun içindeki seni ve beni 15 dk. içinde gerçek dost yapabilir.
Llegue a su casa 15 minutos después... pero ella no estaba y la casa era un desastre.
Onun yerine 15 dk. geç geldim, ama o gitmişti ve evi karmakarışıktı.
Insisto en que me descuente los 20 minutos que he llegado tarde.
Maaşımdan tam olarak, 20 dk. gecikme kesintisi yapmanızda ısrar ediyorum.
Qué divertido estás hoy.
10 dk sonra unutacağımız boktan bir kıç için mi?
La prueba acabará dentro de un cuarto de hora.
Test 15 dk. içinde sona erecektir.
Se ha estimado que, en el momento de un ataque con misil confirmado por el Sistema Nacional de Sirenas, habría antes del impacto un tiempo de aviso entre aproximadamente 2'5 a 3 minutos.
Bir füze saldırısının, İngiliz Alarm Sistemi tarafından... doğrulanmasından sonra, çarpışma öncesi... yaklaşık 2,5 ile 3 dk arasında... bir uyarı süresinin kalacağı hesaplanmaktadır.
Espera un minuto. Espera un minuto.
Bekle 1 dk.Bekle 1 dk.
- ¿ Diez o veinte minutos?
- 10 ya da 20 dk mı?
Dese prisa, sir Horace, el tren sale en 28 minutos.
Acele edin Sör Horace, treniniz 28 dk.
¿ Ocho minutos de tema musical?
- Sekiz dk. Tema parçası mı?
Me dices que un tipo va a ser atacado. Y quince minutos después es atacado.
Bana birinin vurulacağını söylüyorsun ve o kişi 15 dk. sonra vuruluyor.
Ya me visto en 10 minutos.
Artık 10 dk'da giyinebiliyorum.
Batí mi récord.
Bu sabah rekorumu 2 dk. geliştirdim.
Un momento.
Bir dk bekleyiver.
El enchufe está dañado...
5 dk izin verin.
- Hace diez o veinte minutos.
- 10 ya da 20 dk önce.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]