English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espagnol → Turc / Doctoré

Doctoré traduction Turc

87 traduction parallèle
Me doctoré en Harvard, luego fui a CERN... un laboratorio para investigación de partículas, pero mi fama se debe al descubrimiento de la ahora famosa gran teoría de campo unificada del SU5 súper simétrico volteado.
Harvard'da doktoradan sonra, Avrupa'ya CERN laboratuarına gittim. Ama galiba en çok artık meşhur olan, N = 1supersimetrik SU5 Büyük Birleşik Alan teorisiyle tanınıyorum.
Llevo aquí dos años y medio, a cargo del Sr. Dale, pero me doctoré en Ingeniería especializado en propulsión por el MIT, y estudié en Penn.
İki buçuk yıldır buradayım ve Eric ile çalıştım. MIT'den itiş gücü alanında mühendislik doktoram var. Ve ondan önce de Penn'den mezun oldum.
- No, no soy doctore.
- Hayır, ben doktor değilim.
Me doctoré en Harvard, luego fui a CERN...
( Fizik Profesörü, Maharishi Ünv.
- La doctore Klein. Hace 20 minutos que no la veo.
Onu yirmi dakikadır hiç görmedim.
Doctore Stone, no creo que fueran a extirpar todo el ombligo.
Doctore Stone, göbeği bütünüyle temizlediklerini sanmıyorum.
Dra. Saroyan, cuando me doctore, me gustaría trabajar aquí.
Ben kullanırım. Doktoramı aldığımda burada çalışmak isterim.
Mis disculpas, Doctore.
Özür dilerim, Doctore.
¿ Cómo vamos a vencer a Theokoles? Cuando no pudimos con Doctore?
Daha Doctore'yi yenemezken Theokoles'in karşısına nasıl çıkacağız?
- ¡ Terreno sagrado, Doctore!
Kutsal topraklar, Doctore!
- Sí, Doctore.
Emredersin, Doctore.
Mi enfoque está en la sangre y la batalla, Doctore.
Dikkatim, rakibim ve kavgam üzerinde, Doctore.
La próxima vez que fastidies a Doctore, encontrarás mi lengua de igual manera.
Doctore'yi bir daha kızdırdığında, benim tepkim de aynı olacak.
¿ Y quién me retará, Doctore?
Peki karşımda kim olacak Doctore?
Escuché a Batiatus y a Doctore hablando.
Batiatus ile Doctore'nin konuşmalarına kulak misafiri oldum.
Desafiando a Doctore, maniobrando para usurpar el lugar de Gnaeus para enfrentar a Crixus en la arena.
Crixus'la arenada karşılaşmak için Doctore'ye karşı gelip ve Gnaeus'u gasp etmek için dolap çevirdin.
Doctore normalmete se levanta antes de que amanezca, látigo en mano. ¿ Se volverá a levantar?
Doctore genelde elinde kırbacıyla gün ağarmadan kalkardı tekrar kalkabilecek mi?
Unas palabras, Doctore.
Bir dakika Doctore.
Suelo sagrado, Doctore.
Kutsal topraklar Doctore!
¡ Doctore!
Doctore!
Cuando Doctore fue herido a manos de Theokoles ¿ necesito el mismo tiempo para recuperarse?
Doctore'nin, Theokoles'ten aldığı yaralar onların iyileşmesi de bu kadar uzun mu sürdü?
Ya tenemos a Doctore. El mejor en cualquier academia.
Doctore var ya, tüm okullardaki en iyi eğitmen.
La mirada de Doctore ve todo.
Doktore'nin o bakışları hiçbir şeyi kaçırmaz.
Doctore, Crixus propone una demostración para beneficio de los reclutas.
Doctore, Crixus çaylaklara yardımcı olmak için bir gösteri öneriyor.
Hablaste con el profesor luego de que se dijera que Barca había conseguido su libertad.
Barca'nın özgürlüğünü kazandığı söylendiğinde Doctore'yle konuştun.
Doctore.
Doctore.
Doctore,
Doctore.
No serás más mi Doctore. Vas a asumir el título de lanista, y ser muy bien acogido por tu nombre,
- Artık Doctore değil bir eğitmen vekili olacaksın.
Doctore es un hombre honorable.
Doctore onurlu bir adam.
Doctore.
Doctore...
Doctore...
- Doctore...
Por favor, Doctore.
Lütfen, Doctore...
Informa a Oenomaus que él asumirá el manto de Doctore.
Oenomaus'un, Doctore unvanını taşıyacak olduğunu bildir.
Desde ahora, y para siempre, será su Doctore.
Şimdi ve sonsuza kadar sizlerin saygı değer Doctore'niz olacak!
- Ahora eres Doctore.
Sen artık, Doctore'sin.
¿ Asumes el manto de Doctore?
Doctore zırhını mı taşıyorsun?
Haz lo que manda tu Doctore.
Doktore'nin emrettiğini yap.
- Doctore reúne a los hombres.
Doctore adamları toparlıyor.
y todavía no me respetan como Doctore.
Doctore'ye gösterdikleri saygıyı bana göstermiyorlar.
Sí, Doctore.
Tamam, Doctore.
Dile a Doctore que vea que Gannicus regrese al Ludus.
Doctore'ye söyle de Gannicus'u okula geri götürsün.
atado por dolor y sangre... juntos trabajaremos duro bajo la cruel picadura... del látigo del Doctore.
Acı ve kanın bağlıyla beraberce Doctore'nin kamçısının acımasız vuruşları arasında çalışırız.
Sí, Doctore.
Peki, Doctore.
La pregunta es, si sería mejor poner a Doctore.
Bu istek Doctore'ye iletilse daha iyi olur.
- Gratitud, Doctore...
- Minnettarım, Doctore...
¡ No, Doctore!
Hayır, Doctore!
Con respeto, Dominus, Yo soy el Doctore.
Kusura bakmayın, Sahip, ben Doctore'yim.
Informa a Oenomaus que va a asumir el cargo de Doctore.
Ve de Oenomaus'a Doctore görevini üsteleneceğini söyle.
No, Doctore.
Hayır, Doctore.
Doctore, ¡ detente!
Doctore, dur.
Anteriormente me reveló tu intención de alzar tu posición a Doctore.
Daha öncesinde seni Doctore pozisyonuna getirme diyetimi dile getirmiştim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]