English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espagnol → Turc / Eiffel

Eiffel traduction Turc

488 traduction parallèle
Una noche, París se fue a dormir y a la mañana siguiente el vigilante nocturno de la Torre Eiffel se pregunta por qué nada se mueve en la ciudad y ya que nadie viene...
Bir akşam, Paris uykuya dalar ve ertesi sabah Eyfel Kulesi'nin gece bekçisi kendi kendine şehirde neden bir hareketlilik olmadığını neden kimsenin gelmediğini sorar.
"Todo se paralizó esta noche exceptuándome a mi en la Torre Eiffel."
Dün gece herkes donmuştu ben ise kulenin tepesindeydim. "
Ya sé. La Torre Eiffel.
O halde Eyfel Kulesi olsun.
- El Louvre, la Torre Eiffel... y sobre todo Notre Dame.
- Evet, Louvre'yi Eyfel Kulesi'ni, en çok da Notre Dame'yi...
¿ Y a quién le importa la altura de la Torre Eiffel?
Ayrıca Eyfel Kulesi'nin yüksekliğini kim takar? Sen takar mısın?
- No, busco la Torre Eiffel.
- Hayır, Eyfel Kulesi'ni arıyorum.
Me interesa la Torre Eiffel desde un punto de vista técnico.
Eyfel Kulesi'yle teknik bakımdan ilgileniyorum.
Veamos, la Torre Eiffel...
Şimdi bir bakayım, Eyfel Kulesi...
Ahí la tiene, la Torre Eiffel.
Şurada, Eyfel Kulesi.
- y no fuimos a la Torre Eiffel.
- Ve Eyfel Kulesi'ne çıkmadık.
Desde la azotea del edificio Times en Nueva York... hasta la cima de la Torre Eiffel en el alegre París.
New York'ta Times binasının çatısından şen Paris'teki Eyfel Kulesi'nin tepesine kadar. Yeniden aramızdalar.
¿ Por qué subir a la torre Eiffel de noche? ¡ No se ve nada!
Gecenin bir saatinde Eiffel Kulesinde ne işimiz olabilir?
Presente de la Torre Eiffel, en Plomb.
Hediyelik Eyfel Kulesi, kurşundan.
Estos hombres son de la firma que hacen los modelos de la Torre Eiffel... que algunas de ustedes compró en París.
Bu beyler, Paris'ten satın aldığınız Eyfel Kuleleri'ni yapan firmadan geliyor.
Más séis torres Eiffel.
Yanınızda 6 Eyfel Kulesi'yle.
Aparezco en lo alto de la Torre Eiffel.
Eiffel Kulesi'nin tepesinde görünüyorum.
Han vendido 5,000 monumentos entre Trier y la torre Eiffel.
Trier'den başlayıp Eifel'e kadar 5,000 anıt dağıtacaklar.
Puntas de pirámides, cúpulas de catedrales, la Torre Eiffel.
Piramitlerin zirvesine, katedrallerin kubbesine, Eiffel Kulesine.
Quizá subida en la torre Eiffel, o en el fondo del Sena.
Belki Eiffel Kulesi'nin tepesinde, belki Seine nehrinin dibinde.
- Cenaremos en la Torre Eiffel. - ¡ Estupendo!
- Yemeği de Eiffel'de yiyeceğiz.
¿ No te asombra el poderío De la torre Eiffel?
Gücüne hayret etmeyesin Güzel Eiffel Kulesi'nin
Daré una pequeña fiesta para 200 en la Torre Eiffel.
Eiffel Kulesi'nde 200 kişilik küçük bir parti veriyorum.
Promovió la Estatua de la Libertad, y habló con un tal Sr. Eiffel para construir una torre de interés turístico.
Özgürlük anıtını tasarladı, Bay Eiffel adlı birisine de, bir manzara izleme kulesi inşa etmesini önerdi.
La gente suele admirar la torre Eiffel
" Genelde insanlar hayran olur... Eiffel tarafından yapılan kuleye.
Viva la Torre Eiffel.
Eyfel Kulesi!
Aún si aterrizamos en París o en la Torre Eiffel.
Rüzgar umrumda değil. Paris'te Eyfel Kulesinin tepesine insek bile.
Si quiere tirarse desde la Torre Eiffel, es demasiado temprano.
EiffeI Kulesinden atlamak için çok erken.
La Torre Eiffel, de Gaulle,
Eiffel Kulesi, de Gaulle...
Eso que destaca tanto en el horizonte es la torre Eiffel.
Ufuktaki o gudubet yapı da Eiffel Kulesi.
La chica que robó la torre Eiffel.
Eiffel Kulesi'ni Çalan Kız.
La chica que robó la torre Eiffel.
Eiffel Kulesi'ni Çalan Kız mı? Pek ilginç olmalı.
No creo que robara la torre Eiffel, ¿ no?
Eiffel Kulesi'ni çalmıyor, değil mi?
"La chica que robó la torre Eiffel"
Eiffel Kulesi'ni Çalan Kız.
Vuelta a la torre Eiffel.
Eiffel Kulesi'ne geçiyoruz.
LA chica QUE ROBÓ LA TORRE eiffel
EIFFEL KULESİ'Nİ ÇALAN KIZ
La chica que robó la torre Eiffel, historia y guión, Richard Benson.
Eiffel Kulesi'ni Çalan Kız iyi.
Querido Alex... siento tener que comunicarte que te olvides de La chica que robó la torre Eiffel.
Sevgili Alex. Sevgili Alex,..... vermem gereken acı bir haber var : Eiffel Kulesi'ni Çalan Kız gerçekleşmeyecek.
Pararemos en mi oficina para coger una cosa, y luego iremos a una fiesta en mi honor en el restaurante de la torre Eiffel.
Paris'i dolaşıp kutlamalara göz atacağız, kısaca ofisime uğrayıp bir şey alacağız, sonra da Eiffel Kulesi'nde bir ziyafete gideceğiz.
¿ La torre Eiffel?
Eiffel Kulesi'nde mi?
Al baile de disfraces de la torre Eiffel para acabar el trabajo.
Eiffel Kulesi'ndeki maskeli baloya.
cinta 6 LA chica QUE ROBÓ LA TORRE eiffel
MAKARA 6 EIFFEL KULESİ'Nİ ÇALAN KIZ
El baile de la torre Eiffel lo organiza el productor.
Parti filmin yapımcısı tarafından veriliyor.
Todavía queda mucho para llegar y hay mucho tráfico.
Eiffel Kulesi'ne kadar yol uzun ve trafik yoğun.
Torre Eiffel.
Eiffel Kulesi.
Son el negativo y la única copia de trabajo del espectáculo de seis millones de dólares del productor,
Altı milyon dolarlık Eiffel Kulesi'ni Çalan Kız'ın tek kopyasını içeriyorlar.
La chica que robó la torre Eiffel. ¿ Seguro que sólo tiene el negativo y la única copia de trabajo?
Tek kopyaya sahip olduğunuza emin misiniz?
La chica que robó la torre Eiffel es un fracaso rotundo.
Laf aramızda, Eiffel Kulesi'ni Çalan Kız bir felaket.
¿ Quiere que le espere fuera de la torre Eiffel?
Eiffel Kulesi'nde beklememi istedi.
... podría pasar la Torre Eiffel durante el día y nunca verla.
Bu yolu gündüz aşarsanız, Eyfel kulesini bile gözden kaybedersiniz.
Te llevaré a la Torre Eiffel.
Söz veriyorum.
de la torre Eiffel.
Eiffel Kulesi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]