Translate.vc / Espagnol → Turc / Emerald
Emerald traduction Turc
218 traduction parallèle
En el Lago Tahoe, dobla a la derecha en la bahía Esmeralda.
Tahoe Gölü. Emerald Bay'a gelince sağa sap.
- Conocéis a Emerald Messel, ¿ verdad?
- Emerald Messel'ı tanıyorsunuz.
- Emerald, ¿ cómo estás?
- Emerald, nasılsın?
Emerald Messel.
Emerald Messel.
Trabajó en el Emerald Club.
Emerald Kulüpte çalışıyordu.
Pero lo otro, trabajar en ese Emerald Club de Honolulu.
Ama öteki şey. Honolulu'da Emerald Kulüp'te çalışman.
¡ Conozco el Emerald!
Emerald'ı bilirim!
El primer golpe en un nuevo ataque contra la tradicional sequía... se ha dado en la región de Emerald.
Eski düşman kuraklığa karşı yeni hamlenin ilk darbesi Emerald bölgesinde vuruldu.
En Casa Esmeralda me dijeron que alquila una habitación.
Emerald House'ta bana, burada kiralık odanız olduğu söylendi.
Jardín de las Esmeraldas.
Emerald Garden denilen ünü kötü bir yerde.
que no esta muy lejos. #
# Emerald'a giden ki o kadar uzakta değil #
Pero... Como llego a Ciudad Esmeralda?
Ama Emerald şehrine nasıl gideceğim?
Ven con nosotros a Ciudad Esmeralda.
Bizimle Emerald Şehrine gel.
- Les doy la bienvenida a Ciudad Esmeralda.
Emerald Şehrine hoşgeldiniz.
Para atrás.
Burada bizimle kalabilirsin! Hey, Emerald öyle kötü bir yer de değil.
"Emerald Point" y "Hart To Hart" que fue muy buena.
Emerald Point ve Hart to Hart iyi olanlar.
Por el amor de Dios, Emerald.
Tanrı aşkına, Emerald.
Gracias a Jade, Jared ha decidido no suicidarse, y deja las Torres a Jade en vez de a Emerald.
Jade sayesinde, Jared kendini öldürmekten vazgeçti ve Towers'ı Emerald yerine Jade'e bıraktı.
Emerald lo sabe, y seduce a Chet para destruir el testamento.
Emerald bunu biliyor ve şimdi de Chet'i baştan çıkartıyor, böylece vasiyeti yok edecek.
Montana quiere matar a Jared para quedárselas.
Montana Jared'i öldürmeyi planlıyor böylece Towers, Emerald'la ona kalacak.
Creo que ella va a traicionarlo, y él aún no lo sabe.
Bence Emerald ona kazık atacak ve o da henüz bunu bilmiyor.
Por Dios, Esmeralda.
Tanrı aşkına, Emerald.
Gracias a Jade, Jared decidió no suicidarse y le dejó las propiedades a Jade en lugar de a Esmeralda.
Jade sayesinde, Jared kendini öldürmekten vazgeçti ve Towers'ı Emerald yerine Jade'e bıraktı.
Esmeralda lo sabe y está seduciendo a Chet para destruir el testamento.
Emerald bunu biliyor ve şimdi de Chet'i baştan çıkartıyor, böylece vasiyeti yok edecek.
Montana planea matar a Jared para que Esmeralda y él hereden las propiedades.
Montana Jared'i öldürmeyi planlıyor böylece Towers, Emerald'la ona kalacak.
Ella lo engañará, y él no se ha enterado.
Bence Emerald ona kazık atacak ve o da henüz bunu bilmiyor.
Protagonizado por Martin Hadley como Chet Selena Swift como Emerald y Jade Evan St.
Başrolde Martin Hadley, Chet rolünde... Selena Swift, Emerald ve Jade rolünde...
Mi querida hija Jade... y Emerald.
Benim sevgili kızım Jade... ve Emerald.
Perdone, ¿ dónde está el salón Emerald Bay?
Emerald Bay salonunun nerede olduğunu söyler misin?
Tú vas a ir hacia aquellas niñas que están en el Emerland, ese club de clase alta en Yanagawa-town.
Hem de şu Yanagawa-town'daki elit mekan Emerald'da kızlarla işinizi görebilirsiniz.
Schillinger volvió a Ciudad Esmeralda.
Schillinger Emerald City'e döndü.
Se dice que traes contrabando a Ciudad Esmeralda.
Emerald City'e kaçak mal soktuğuna dair söylentiler var.
Por toda esta mierda de Ciudad Esmeralda.
Tüm bu Emerald City saçmalığı.
Ciudad Esmeralda es tu fiesta de cumpleaños.
Emerald City senin doğum günü hediyen mi?
Ciudad Esmeralda.
Emerald City...
Y no puedo sacarlos de Ciudad Esmeralda porque todas las celdas en Oz también están llenas.
Sizi Emerald City'e de aldıramam çünkü Oz'daki bütün koğuşlar da dolu.
La idea de Ciudad Esmeralda es no quitarles los ojos de encima.
Emerald City'nin ardındaki temel düşünce gözlerimizi kimseden ayırmamamızdır.
Algunos le llaman ciudad Esmeralda.
Bazıları buna Emerald City diyorlar.
En ciudad Emerald tenemos reglas, tenemos mas reglas que en cualquier otro lugar dentro de Oz.
Emerald City'de kurallarımız vardır, Oz'un herhangi bir yerinde olanlardan daha çok kurallar.
He estado oyendo rumores de que vives en Ciudad Esmeralda, que no te vas nunca.
Emerald City'de yaşadığına dair bazı söylentiler duyuyorum.
Kareem te ayudará a acostumbrarte a la rutina de Ciudad Esmeralda.
Emerald City'deki rutine alışman için Kareem sana yardımcı olacak.
El mismo tipo con las conexiones para ser transferido de la unidad general a Ciudad Esmeralda.
Gen Pop'dan Emerald City'ye gidebilecek kadar güçlü bağlantıları olan kişi.
Muchos creyeron que Ciudad Esmeralda nunca reabriría, pero después de casi un año, mucha politiquería y arduas luchas, y un poco de apoyo de parte del Director, aquí estamos.
Tamam. Birçok kişi Emerald City'i tekrar açamayacağımızı düşünüyordu ama nerdeyse bir sene sonra bir sürü politik numarayla, kendimizi zorlayarak ve Müdürün desteğiyle, işte buradayız.
¿ Por qué aún crees que Ciudad Esmeralda funcionará?
Neden hala Emerald City'nin işe yarayacağını düşünüyorsun?
Abro esta 1ra. Reunión del Consejo de Ciudad Esmeralda, necesitaremos un Secretario.
Emerald City Konseyinin ilk toplantısını başlatıyorum.
Instituiremos eso en Ciudad Esmeralda.
Bizim de Emerald City'de aynı talebimiz olacak.
Conozco a Ryan de Ciudad Esmeralda.
Emerald City'den Ryan'ı tanıyorum.
¿ Ciudad Esmeralda? ¿ Qué es eso?
Emerald City mi, o ne?
A los que irán a Ciudad Esmeralda, tenemos reglas.
Emerald City'e gidecekler için, kurallarımız var,
No está en Ciudad Esmeralda.
Emerald City'de değil.
Isla Esmeralda.
Emerald Isle İtfaiyesi.