Translate.vc / Espagnol → Turc / Ensign
Ensign traduction Turc
54 traduction parallèle
Vamos señor Pulver.
Gelin, Ensign Pulver.
- El alférez Lewis. ¿ Ésta es...?
- Bu Ensign Lewis. Bu da- -
Alice, te presento al alférez Lewis.
Alice, bu Ensign Lewis.
El cadete O " Neill recibió un golpe cuando los encontramos.
Daha etrafımızda olduklarını anlamadan Ensign O'Neil'a mızrakla saldırdılar.
Aquí hice Ensign Pulver en un teatro regional.
Ensign Pulver'de oynamıştım.
Muy bien, Alférez.
Bu harika Ensign.
Déme su bolígrafo, Ensign.
- Kalemini ver Teğmen. - Efendim.
Ensign, alinear la Enterprise por lo que parecemos ser uno de los barcos abandonados.
Teğmen, Atılgan'ı terk edilmiş gemiler gibi hizaya koy.
La alférez Demora Sulu.
Ensign Demora Sulu.
- ¿ Puede localizarlas?
Ensign Sulu, yerlerini belirleyebilir misin?
Parte de daños.
Hasar raporu Ensign.
Alférez Kim. ¿ Ha tenido suerte al sacar potencia de los reactores de la holocubierta? Aún no.
Ensign Kim, sanal güverte reaktöründen enerji alma şansımız ne?
Alférez Kim, quiero que mantenga un sensor fijado a la singularidad.
Ensign Kim, sensörleri kara delik üzerine kilitlemenizi istiyorum.
Alférez Kim. transfiera todos los datos sobre distorsiones espaciales a mi sala de descanso.
Ensign Kim, tespit ettiğimiz uzaysal çarpıtmaya ait bütün verileri okuma odama transfer edin.
Cinco fotografías tomadas con un rollo de Ensign, a la luz natural.
Ensign Makinasıyla doğal ışıkda çekilmiş beş fotoğraf.
Habla el alférez Kang informando sobre un objeto con forma de cigarro moviéndose a enorme velocidad.
Ensign Kang muazzam hızda yaklaşan iki ucu sivri bir cisim rapor ediyor.
Desembarcaremos yo, el Sr. Spock, el Dr. McCoy y el cadete Rickey.
Çıkartma birliğinde ben, Bay Spock, Dr. McCoy, ve Ensign Ricky olacak.
¡ Entonces quiero hablar con su supervisor!
Yüzbaşı Douglas. O zaman onun denetleme yetkilisi ile konuşmak istiyorum Ensign.
Esa que usó Ensign Riley en "La Máquina del Juicio Final".
Teğmen Riley bunu "Kıyamet Makinesi" bölümünde takmıştı.
Centro de control 8 de la Guardia Costera, habla Ensign Von Huene.
Amerika Birleşik Devletleri Sahil Güvenlik Bölge 8 Komuta Merkezi, Teğmen Von Huene konuşan.
¿ No quieres ser el héroe de la alférez Davis?
Ensign Davis'in kahramanı olmak istemez misin?
Pregunté que qué son ésas, alférez de fragata.
Nedir onlar dedim, Ensign?
Alférez de fragata James, si oigo un resoplido, una burla... o una risita de Ud. o de Callaghan... personalmente les dejaré la nariz como la mía.
Ensign James ; bir daha ses çıkardığını, güldüğünü senin ya da Callaghan'ın kıkırdadığını duyardam size şu ikisinden birini veririm ; ağzınıza sıçarım ya da sıçmam!
- Gracias, alférez.
- Sağol, Ensign.
¿ Dices que Wil Wheaton alias Wesley Crusher en Star Trek : La nueva generación va a participar en tu torneo?
Senin katılacağın turnuvada Star Trek'in yeni jenerasyonundaki Ensign Wesley Crusher Wil Wheaton olduğunu mu söylüyorsun?
De acuerdo, así que me estás diciendo que Ensign Blake no puede ser recivido a bordo?
Tamam, yani bana gemide Teğmen Blake'i bulamadığınızı mı söylüyorsun?
John Ensign, el senador de Nevada y el Gobernador de Argentina, Mark Sanford.
John Ensign, Nevada Senatoru digeri Mark Sanford, Arjantin Valisi
Alférez Spratt, fije sincronizadores para aturdir.
Ensign Spratt, sersemletici planlamaları hazırla
Ensign Hiroshi Takahashi.
İmza Hiroshi Takahashi.
¿ Estás loco. novato?
Deli misin nesin Ensign!
Alférez William Adama presentándose para el servicio, señor.
Ensign William Adama, uçus görevine hazirim komutanim!
Eres un recién llegado alférez, ¿ no quieres primero encontrar tu litera?
Daha yerlesmemissin Ensign. Önce ranzani bulmak istemez misin?
Está bien, Alférez, te asignaré unas nuevas alas.
Pekala Ensign, seni Weasel'a atiyorum. surada duruyor.
Cito : "Uno de los mejores candidatos para piloto que he visto hasta ahora, y desafortunadamente él lo sabe." Es un engreído hijo de puta, ¿ cierto, Alférez?
"simdiye kadar gördügüm en iyi pilot adaylarindan biri." Ve ne yazik ki o da bunu biliyor. Kendini begenmis piç kurusunun tekisin degil mi Ensign?
Alférez William Adama presentándose para el servicio, señor.
Ensign William Adama, uçuş görevine hazırım komutanım!
Eres un recién llegado alférez, ¿ no quieres primero encontrar tu litera?
Daha yerleşmemişsin Ensign. Önce ranzanı bulmak istemez misin?
Está bien, Alférez, te asignaré una nuevas alas.
Pekala Ensign, seni Weasel'a atıyorum. Şurada duruyor.
Cito : "Uno de los mejores candidatos para piloto que he visto hasta ahora, y desafortunadamente él lo sabe." Es un engreído hijo de puta, ¿ cierto, Alférez?
"Şimdiye kadar gördüğüm en iyi pilot adaylarından biri." Ve ne yazık ki o da bunu biliyor. Kendini beğenmiş piç kurusunun tekisin değil mi Ensign?
¿ Sabes por qué es eso, Insignia?
Nedenini biliyor musun, Ensign?
Ensign Baker los vio, trató de detenerlos.
Asteğmen Baker onları görüp durdurmaya çalıştı.
Una empresa privada de inteligencia contratada por la NSA.
"Ensign." NSA tarafından yönetilen bir istihbarat birimi.
¿ Es usted el alférez Diggs?
Ensign Diggs sen misin?
El alférez Diggs dio positivo en peste bubónica... pero lo agarraron a tiempo.
Ensign Diggs'in testi bubonik için pozitif çıkmış ama zamanında müdahale edilmiş.
Explica lo de Ensign Baker.
Teğmen Baker olayını da açıklıyor.
Ensign Baker murió al defender tu granja.
Teğmen Baker senin çiftliğini savunurken öldü.
Nuestro salvador nos ha probado y nos dio una segunda oportunidad. Y esperaba y rezaba que la muerte de Ensign Baker, un buen hombre... -... un hombre inocente...
Kurtarıcımız bizi sınayıp ikinci bir şans verince o kadar çok umutla dualar ettim ki Teğmen Baker'ın ölümü, ki çok iyi ve masum bir adamdı...
No hablaremos de Ensign Baker en este momento.
- Şu anda Teğmen Baker'dan bahsetmiyoruz!
Centro de control 8 de la Guardia Costera, habla Ensign Von Huene.
8. Bölge Sahil Güvenlik İstasyonu. Von Huene ile konuşmaktasınız.
Enhorabuena.
Tebrikler Ensign.
Alférez Sulu genere un campo subespacial alrededor de la nave. Igual los libera.
Ensign Sulu...
- Sí, señor.
Ensign William Adama.