Translate.vc / Espagnol → Turc / Euphoria
Euphoria traduction Turc
28 traduction parallèle
Ocurrió lo mismo con Padre.
Euphoria. Babama da aynı şey oldu.
"Visitantes, sintonicen AM 550" "Mensaje de salud" Es ilegal vender, consumir o transportar "Euforia" fuera de los límites de la ciudad.
Euphoria'nın şehir dışında kullanımı çıkartılması ve satılması yasaktır.
Incluso en pequeñas dosis. Drogas como Euforia, causan heridas graves e incluso la muerte.
Euphoria'nın vücutta eksilmesi sakatlıklara ve ölüme sebep olabilir.
A todo ciudadano se le recomienda evitar esta droga a todo precio y quedarse en zonas libres de Euforia.
Tüm sorumluluk sahibi vatandaşlar bu uyuşturucudan uzak durmalı... Banton'da yasal yaş sınırı 13'tür. Ve Euphoria'dan arındırılmış bölgelerde kalmalıdır.
La Euforia es legal en Banton y se distribuye sólo dentro de sus límites...
Euphoria Banton'da yasaldır. Ve Banton şehir sınırları içerisinde dağıtılır.
¿ Saben que la Euforia, distribuida aquí dentro, es una sustancia peligrosa y altamente adictiva y se les recomienda no consumirla?
İçeride Euphoria dağıtıldığının ve bunun kolay bağımlılık yapan... almamanız tavsiye edilen bir madde olduğunun farkında mısınız?
La Euforia.
Euphoria! Sentetik bir uyuşturucu.
Trabajos comunitarios, recogen basura, limpian baños, y así obtienen su Euforia.
Çöpleri topluyor, çimenleri biçiyor tuvaletleri temizliyorlar... ve euphoria'yı alıyorlar.
Tiene tres opciones :
Birincisi, buraya, serbest Euphoria bölgesine taşınırsınız.
- Euforia. - ¿ Qué?
- Euphoria.
Euforia, cierra el pico.
Euphoria kapat çeneni!
¡ Hola, Miami! ¡ Club Euphoria!
Miami, Club Euphoria!
En Euphoria Finance queremos devolverle la euforia.
Biz, Euphoria Finans'ta, sizi yeniden euphoria'ya götürmek istiyoruz.
En Euphoria...
Biz, Euphoria Finans'ta...
¿ Le hablaron de llaves, puertas, ruedas y "euforia"?
Anahtarlar, kapılar, tekerlekler hakkında konuştu ve "euphoria".
¿ Qué significa euforia?
"Euphoria" ne demek?
El otro día soñé que volvíamos a estar juntos aquí en Euforia, pero nunca me imaginé que mi sueño se cumpliría.
Rüyamda burada Euphoria'daydık ve yine çok mutluyduk. Ama asla gerçekleşen rüyalarım olmadı benim.
¿ Recuerdas que siempre ganábamos el Legendario Duelo de Baile de Euforia?
Euphoria'nın Efsanevi Dans Geceleri'ni her zaman kazanırdık hatırlıyor musun?
Gente sexi, ha llegado el momento del Legendario Duelo de Baile de Euforia.
Pekâlâ, seksi insanlar, sıra Euphoria'nın efsanevi dans yarışmasına geldi!
No quiero ver al chulito de Fernando al ganar el Legendario Duelo de Baile de Euforia.
Euphoria'nın efsanevi dans yarışmasını kazandığı zaman Fernando'nun kendini beğenmiş suratını görmek istemiyorum.
Fernando no va a ganar el... como sea de baile de Euforia.
Fernando Euphoria'nın o şeyini kazanamayacak, o dans şeyini.
Y gracias, Euforia.
Teşekkürler, Euphoria!
Val del Club Euphoria o un jugador de béisbol con el que salgo.
Euphoria'dan Val veya görüştüğüm beyzbolcudan olabilir.
Tengo Euforia.
Bende Euphoria var. Denesene anne.
- Y quiero Euforia.
Ve ben Euphoria istiyorum.
Se llama "Euforia."
Ona Euphoria diyorlar.
Euforia.
Euphoria.
Euforia...
Euphoria.