English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espagnol → Turc / Fall

Fall traduction Turc

304 traduction parallèle
"Cuando silbábamos a los búfalos la noche empezó a caer"
"When the buffalo silbábamos the evening began to fall"
Sucedió en Fall River, Estado de Massachussets,... en una casa de campo a finales del siglo pasado.
Geçen yüzyılın sonunda Fall River'i, Massachusetts'i ve tüm ülkeyi sarsan bir cinayet.
Cogí el hacha y volví rápidamente.
Ahıra gidip baltayı aldım ve Fall River'a geri döndüm.
- Uno de los Gilhooley de Fall River.
- Fall Riverlı Gilhooleygillerden.
No he tenido el placer de conocerle ni en Pango-Pango ni en Hong Kong, ni en Fall River.
Sizinle Pango-Pango'da tanışma şerefimiz olmadı, Hong Kong, veya Fall River'da.
Eso parece sacado de una galleta de la suerte.
Bu fallı sakızlardan çıkan sözlere benziyor.
Mi madre es de Fall River.
Anne tarafım Fall River'dan.
The harder they'll fall One and all
- Öyle olsun.
¶ Las rosas amortiguarán ¶ ¶ la tierra al caer. ¶
Roses too deaden the clods as they fall. "
Estamos solos desde que salimos de Fall River.
- Fall River'dan beri yalnızdık.
Fall, tú eres semilla de dinastías. ¡ Habla!
Fall, hanedan soylu. Konuş!
No dices más que la verdad, Fall.
Doğru demiyorsun.
Madior Fatim Fall,... cuando una lagartija se burla de un pavo, es porque tiene un árbol cerca.
Madior Fatim Fall' Madior, köpeğe diklenen kedi yakında yüksek bir ağaç olduğunu bilir.
Madior, si no fuera por tu ascendencia,... te habría hecho cargar leña, y te hubiera trocado... por pólvora para mis armas.
Madior Fatim Fall! Bağının hatırı olmasa seni sırık taşıyıcısı yapardım. Tüfeğime barut için seni takas ederdim.
Madior Fatim Fall,... tu sangre te eleva a nuestro rango,... pero tu lengua te excluye de él.
Madior Fatim Fall! Kanın mevkiini yükseltse de dilin seni ondan mahrum bırakıyor.
El mago Fall, al lado de Casterbridge.
Büyücü Fall, Casterbridge'in öte yakasında.
Íbamos con el vapor Fall River todos los veranos.
Her yaz para vermeden Fall River vapuruna binerdik.
Como muchos en people fall amor aquí como se enferman.
Burada, insanlar, hasta olur gibi aşık oluyorlar.
Nunca pensé que era la clase de hombre fall cabeza a más de heeIs.
Sırılsıklam aşık olacak biri olduğum, aklıma gelmezdi.
Baila hasta caer.
Damns to we fall!
Una trampa muy fácil en donde caer.
Very easy trap to fall into. Kolay bir düşülecek bir tuzak.
Y luego, recuerdo en una ocasión a un joven italiano tenor cantando 5 bises al "Lift me like a soldier for" e introduciendo un do alto cada vez.
Hatırlıyorum da, bir defasında, genç bir İtalyan tenor arka arkaya 5 defa "let me like a soldier fall" u söylemişti. Her defasında tiz mi'yi çıkarmıştı.
En caída libre.
Free fall sırasında.
- Toma tu galleta de la suerte.
- Fallı kurabiyeni unuttun.
Temp3 cap15 "The harder they fall" Niños!
Çeviri : Ali Burak Çocuklar!
Sufrió una caída grave.
God, hes taken a real bad fall.
En Falls... no me acuerdo.
Taşrada. Fall'lı bir şeydi.
Let's do it, let's fall in love.
Hadi yapalım. "Hadi aşık olalım.."
Por tu reciente tiranía, Ka-Zar y su gente Fall te perseguirán y destruirán.
İhanetin sebebiyle,... Ka-Zar ve halkı senin peşine düşüp seni öldüreceklerdir.
Él siempre está allí cuando las astillas empiezan a caer.
# You better spy hard # He's always there # When the chips are beginning to fall
MÁS HOMER SERÁ LA CAÍDA
Homer They Fall
Y cuando la mayor parte de tu cuerpo fur fall out?
Ne zaman vücudunuzu sarmalayan kürkünüz döküldü?
"Cuando la mayor parte de tu cuerpo fur fall out?"
"Ne zaman vücudunuzu sarmalayan kürkünüz döküldü?"
Te vas a caer.
You'll fall off.
# Deja que todo se derrumbe
# Let it all fall down
Casey, Warren, ¡ retrocedan!
Casey, Warren, fall back!
° When I fall in love °
° âşık olduğumda °
° Fall °
° âşık °
° Is when I fall in love °
° âşık olduğumda °
Le fall ‚ a Mastronardi, a su hijo.
Mastronardi'yi hayal kırıklığına uğrattım, oğlunu hayal kırıklığına uğrattım.
Voy a caer!
! A-GONNA FALL!
Incluso los hombre jovenes se tropiezan y se caen!
! EVEN YOUNG MEN STUMBLE AND FALL!
ACCIDENTAL HÉROE ( Divididos caemos )
BÖLÜNÜRSEK DÜŞERİZ ( DİVİDED WE FALL )
# It's hard for me to see you fall Es difícil para mí verte caer
Ama başaramadığını görmek zor benim için
[ Fall.
[ SONBAHAR.
- - Fall.
- Sonbahar.
Yo caigo
I fall
And then the harder they come the harder they'll fall
Parayı şimdi istiyorum.
Esta nueva canción llamada "The Harder They Fall" de un hombre llamado Ivan.
"The Harder They Fall" adlı yepyeni şarkı Ivan'dan geliyor.
I will be there when the hammer starts to fall
SmokeKnows
Y, en efecto, es precisamente lo que luego vino
This girl would only fall prey to some fortune hunter, and of course, that's exactly what happened.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]