Translate.vc / Espagnol → Turc / Fema
Fema traduction Turc
198 traduction parallèle
Dicen que la Agencia Federal de Control de Emergencias neutralizó el brote.
Gazetelere göre... FEMA Hanta virüsünün salgınını durdurmak için çağrılmıştı.
Puede ser suspendido el gobierno constitucional si se declara una emergencia nacional.
FEMA Beyaz Saray'a millî aciliyet konusunda askıya alma izni verdi.
El gobierno secreto. - ¡ Y me llaman paranoico a mí!
FEMA, Ajan Mulder :... gizli hükümet.
Fragmentos de huesos recuperados por la AFCE en una excavación arqueológica.
Kemik kalıntıları bu sabah elekten geçirildi. Başka bir ölümcül salgın olduğunu düşünmüştük. Fakat FEMA'nın onları arkeolojik bir yerden aldıklarını keşfettik.
- No es una emergencia.
FEMA yok, Ralph.
La Oficina Central del FEMA en el centro.
Federal Acil Durum İdare Merkezi'nde vardır.
Bien. Prepararemos la infiltración en el edificio del FEMA.
Federal Acil Durum İdare Merkezi'ne girme planı yapalım.
- Debo ver al director de la AFAE...
- FEMA yöneticisiyle görüşmem lazım...
Está en contacto con los Centros de Control de Enfermedades y Emergencias.
CDC ve Fema ile görüşme halinde.
Sólo hay un residente que la FEMA aún no pudo localizar.
FEMA'nın bulamadığı tek bir sakin var.
Si los ordenáramos, el momento negrata sería el tercer asesino de los negros, detrás de las chuletas de cerdo y el FEMA.
Fakat hepsi kötü sonuçlanır. Eğer bu durumu bi katagoriye koyarsak, Bu zenci anı, balta ile doğrama ve Fema katliamından sonra üçüncü sırayı alır.
No culpes al alcalde, Sharon. ¿ Qué hay de FEMA?
Belediye başkanını suçlama Sharon, Ya FEMA?
La portada del FEMA, responsables de emergencias por terrorismo, muestra al WTC en una mira.
Ağustos 1997. Federal Acil Durum Yönetim Masası FEMA'nın "Terörizme Acil Yanıt" isimli raporunun kapağı hedef nokta olarak Dünya Ticaret Merkezi'ni göstermektedir.
La pieza de la foto de la FEMA es el eje delantero de las aspas.
Federal Acil Durum Yönetim Masası FEMA'nın fotoğrafındaki parça, ön şaft yatak muhafazasıdır.
Ni siquiera FEMA podía entrar en la zona cero.
Hatta FEMA'ya bile "Ground Zero" arazisine giriş izni verilmiş değildi.
La FEMA evacuó las zonas a 300 Km. de cada ataque. El peor ataque en la historia de EE. UU.
Bu eylem, ülkemiz tarihinin en kanlı eylemi olarak tarihteki yerini aldı.
... punto com, con el enlace al sitio web de FEMA.
FEMA Web sayfasına Nokta-Com'dan bağlanıyoruz.
Ya utilicé todos los recursos disponibles de FEMA.
FEMA'nın kaynaklarını çoktan tükettim.
Bien. Le mandaré unas palas y cubos.
Güzel, Fema oradan yığınla para koparıyor.
-... demasiado. Director desastroso de FEMA.
Tamam, ah, hastalıklarla ilgili FEMA yönetmelikleri.
¿ Qué haces? ... ¿ Penitencia por FEMA?
Ne yapıyorsun, FAYA için günah mı çıkarıyorsun?
han sido reunión con el secretario y el director de FEMA durante una hora. nos gustaría alentar cada uno de ustedes para actualizar sus protocolos de respuesta de emergencia inmediatamente.
Hepinizden... acil durum yönergelerinizi derhal güncellemenizi istiyoruz.
El HHS, el CDC, FEMA... frontjust unidas así como ya lo hemos sido desde el principio.
Sağlık Bakanlığı, Hastalık Kontrol Merkezi... En başından beri yaptığımız gibi aynı tarafta olalım.
El Sistema de identificacion de huellas sirvió tanto como la FEMA.
Parmak izleri fos çıktı FEMA da aynı şekilde. Hiçbir şey bulamadım.
Probablemente te encuentres con gente de FEMA y EMS... antes incluso de que tengan a la vista la ciudad.
Muhtemelen daha şehri görmeden FEMA ya da EMS'den birileriyle karşılaşırsınız.
Conseguí que me llevara... un camión de abastecimiento que estaba llevando... botellas de agua a un campamento de FEMA, cerca de Rogue River.
Ben orda bir... bir yardım kamyonuyla karşılaştım. Rouge River'daki FEMA ( Ulusal Afet Yönetim Merkezi )'dan şişelenmiş su taşıyordu.
FEMA está funcionando.
FEMA çalışıyor yan.
Estas casas fueron evacuadas el 25 / 10 por la FEMA.
Bu evler FEMA ( Federal Acil Durum Yönetimi ) tarafından 10-25'e göre boşaltılmış.
Bueno, si la FEMA estuvo aquí, al menos aun existe algun tipo de gobierno.
FEMA buradaysa en azından hala bir şekilde devlet var demektir.
FEMA. "
FEMA. "
Cuando aterrizamos... nos trajeron aquí para ayudar a la FEMA a evacuar Rogue River.
İndiğimizde....... bizi FEMA'nın Rogue River'ı tahliyesine yardım etmek için buraya getirdiler.
FEMA puso una carpa en un estacionamiento de Wal-Mart.
FEMA bir Wall-Mart park yerine çadır şehir kurdu.
¿ Y qué sabe de este tipo? ¿ El tipo de la Agencia Federal de Desastres ( FEMA )?
Peki ya bu adam?
Estuvo aquí ayer.
FEMA'nın adamı mı?
No trabaja para FEMA.
Dün buradaydı.
¿ Por qué querría nadie aparentarlo?
- O, FEMA için çalışmıyor.
Trabaja para FEMA.
- Seni tanıyor muyum?
Bueno, en realidad, yo...
- FEMA için çalışıyor.
Los contrataron para evacuar Rogue River pero ahora, hacen negocios por su cuenta.
- Onları Rogue River'ı tahliye etmeleri için FEMA kiralamış. Ama şimdi kendilerine çalışıyorlar.
FEMA está estimando el daño de este huracán de categoría 5 en billones de dólares.
FEMA, bu kasırgadan doğan zararın... milyarlarca dolar olduğunu tahmin ediyor.
Oh, estamos trabajando en ello. Estoy coordinando la distribución ente la CDC, FEMA y la Cruz Roja.
Hastalık Kontrol Merkezi, Federal Acil Yönetim Birimi ve Kızıl Haç arasındaki dağıtımı koordine ediyorum.
Sabes, quizas ella debería llamarte FEMA...
Biliyorsun, Bence seni FEMA diye çağırmalı.
Tapa del Manual de Respuesta FEMA, 1997.
FEMA ( Federal Kriz Masası ) El Kitabı'nın Kapağı, 1997
FEMA.
FEAY.
¿ FEMA?
FEAY mi?
¿ Te refieres a FEMA, la Agencia Federal de Emergencias?
Yani Federe Acil Yönetimi olan FEAY mi?
¿ Recibiste dinero de FEMA?
FEAY'den para mı aldın?
Llama a FEMA y pregúntaselo.
FEAY'i ara, sor.
- No voy a llamar a FEMA.
FEAY'i aramayacağım, tamam mı?
Así que si pudieran, por favor, recoger sus pertenencias, seréis escoltados a un campamento de FEMA serán escoltados a un campamento de la FEMA en las afueras,
Eğer eşyalarınız toparlarsanız FEMA kampına kadar size refakat edeceğiz. Zaten o FEMA kamplarındaydık.
Quizás algo que provenga de las oficinas de la AFCE.
Belki de vücutların bulunduğu yerdeki... FEMA ofislerinde?