Translate.vc / Espagnol → Turc / First
First traduction Turc
1,237 traduction parallèle
Sí, fue el vuelo directo 233, en setiembre del 99.
- İki, üç yıl önce hani? - 233 sefer sayılı First Direct uçağı. 1999 eylülüydü.
Ahora eres presidenta. Pero pareces la Primera Dama del Aburrimiento.
Şu anda başkansın fakat... bir first-lady gibi gözüküyorsun.
Hola, En primer lugar del Medio Oeste!
Merhaba, First Midwestern Bankası!
Por lo tanto, una gran noticia conseguí un trabajo en el Banco del Medio Oeste Primera..
Haberler harika. First Midwestern Bankası'nda iş buldum.
Conseguí un trabajo en el medio oeste En primer lugar, por lo Donna y puedo seguir participando.
First Midwestern Bankası'nda işe girdim, böylece Donna ile nişanlı kalabileceğiz.
El Sr. Latif Moratee y señora, el Pdte. Mackenzie, la Primera Dama... - Samantha.
Bay ve Bayan Latif Moratee, Başkan Mackenzie, First Lady, Samantha.
Recuerde, hoy no es sólo la Primera Dama, también es una mamá.
Sadece first lady değil aynı zamanda annesin de.
Estaba en primera clase... Hola.
Bir keresinde first class'da iken...
Cheques del First National Bank.
First National Bank'ın çekleri.
Y al final de tres entradas el resultados es... Hutchinson First National Bank 3 Wichita Coleman Industries 0
Üçüncü atışlar sonrasında skor Hutchinson Ulusal Bankası 3, Wichita Coleman Endüstrisi 0.
Primero, esta.
First of all, this one.
En primera clase dan toallas.
Bize o first class havlularından verdiler.
No estaríamos en primera clase, sino en clase turista.
Ama şu an first class kısmında olamayız. Kanepede olmamız lazım.
Edward está con my cousin Its my first cousin once removed.
Dünyada işler böyle. Edward kuzenim bile değil. Kuzenimin çocuğu.
En la playa Sword, las hombres del First Special Service Commando Brigade, comandados por Lord Lovatt y su gaitero, Bill Millin, marchan a tierra bajo fuerte fuego, inspirando a los jóvenes soldados que por primera vez enfrentan la batalla.
Kılıç Sahili'nde, Birinci Özel Hizmet Komando Tugayı Lord Lovatt ve gaydacısı Bill Millin öncülüğünde, yoğun ateş altında kıyıya doğru ilerlerken, savaşla ilk defa yüzleşen genç askerlere cesaret veriyor.
Le salvaré después de los primeros golpes. Esperaré aquí.
I'll save him after the first few Stay right here
Has estado en los primeros jueves ultimamente?
Son zamanlarda First Thursdays'e gittin mi?
Pasa las primeras unidades.
Squeeze in the first units.
Vamos en primera clase. ¿ No es alucinante?
Ve first class biletle uçuyoruz...
No nos dio nuestros lugares en primera clase.
First class'ta oturmamıza izin vermeyen.
1180, Orange y la Primera.
1180, Orange ve First.
Terminarás bailando por 50 centavos en el First King igual que la señorita Bangkok.
Bangkok güzeli gibi senin de sonun 50 sente çıplak dans etmek olacak.
JPMorgan Chase, CS First Boston, Citibank,
JP Morgan Chase, CS First Boston, Citibank...
En el 7100 de la Calle 1.
7100 First Caddesi.
Yo al ejército o él a la estación de policía.
Hoping I get here first before him getting to police station.
- ¿ Clase económica o primera clase?
- Ekonomi mi first class mı?
Se registró en un hotel en First Hill con el nombre de "Lawrence Gawain"
Biraz önce First Hill'deki bir motele "Lawrence Gawain" adıyla kayıt yaptırmış.
Bienvenidos a al Primer Banco de las Caimán.
First Cayman Bankası'na hoş geldiniz.
she rode it up the strip to where the flashy hotels are at first, she hit a royal not a dirty one this time and then she drew four deuces...
# at first, she hit a royal not a dirty one this time # # and then she drew four deuces... #
Y desde el primer día que trajo a Julie del hospital a casa... ¿ Cómo es que... Dios mío.
Ve daha Julie'yi eve getirdiği ilk gün, And from the first day she brought Julie home from the hospital, kızı için en iyisini yapmak istiyordu.
Seguros "First Fidelity" en la calle WeyBosset.
Birinci Doğruluk Sigorta, Wabossette Caddesinde.
Mi padre no está particularmente contento con eso porque es uno de los organizadores de America First.
Bu konu özellikle babamın canını çok sıkıyor, çünkü babam, "Önce Amerika Komitesi" nin kurucularından biri.
¿ Qué tal primera clase?
First Class'a ne dersin?
Frito se convirtió en el vicepresidente... y Rita, la antigua prostituta, se convirtió en la primera dama.
Frito yardımcı başkan oldu... ve Rita, eski hayat kadını, first lady oldu.
ASEGURADORA FIRST FIDELITY No puedes seguirme.
Beni takip edemezsin.
First Fidelity ya tiene los perfiles más completos de la industria.
1 st Fidelity zaten bu işteki en iyi profili çıkarıyor.
Zippy Cola es cliente de First Fidelity.
Zippy Cola 1 st Fidelity'nin bir müşterisi idi.
Lo arruinaste con la canción perfecta. OFICINA REGIONAL DE FIRST FIDELITY
Senin için mükemmel bir işi batırdın.
Llamarán cuando estemos en el First Avenue Bridge.
First Avenue Köprüsü'nde tekrar arayacaklar.
Puede bajar. La fiscalía llama a la señora Josephine de la Croix. Primera dama del Imperio.
Savunma bayan Josephine Delaqua için yani ülkemizin ilk First Lady'si için de yapılmalı
Así que ayudaste al presidente Thorne a matar al Presidente y a la primera dama...
Ayrıca sen eski başkan ve First Lady'yi de öldürmüşsün
Yendo al más reciente, ocurrido... debido a un sobre proveniente del First Internacional Bank.
ATM para yatırma zarflarından kaynaklandığı şehirdeki bankalardan en son ölüm First International Bank'a ait ATM zarfından kaynaklandı.
Pero son primera clase. El pasaje cuesta 5500 euros.
Ama hepsi First Class ve bilet ücreti 5.500 Euro.
Taso su tierra para el First National Bank que está buscando ejecutar su hipoteca.
First National Bankası haciz koyacağı için mal varlığınıza değer biçiyorum.
La historia del primer suicida con bombas
History's first suicide bomber.
After a year here, with my first savings, about 1,500 francs, I bought a car.
burdaki birinci yılımın sonunda, 1,500 frank birikmişim vardı, bi araba almıştım.
It's your first day.
bu senin ilk günün.
Even you would have trouble and you were second in your year because the first had contacts.
karı koca kavgasına başlamışsınızdır artık ne de olsa cicim ayları geride kaldı.
Well, how was the first European excursion?
İlk Avrupa seyahatin nasıldı?
Ya no parece lo mismo.
Çünkü sen first class koltuklara layiksin.
Tienen 15 minutos para llegar... al First Avenue Bridge.
First Avenue Köprüsü'nde olun.