Translate.vc / Espagnol → Turc / Fuzzy
Fuzzy traduction Turc
198 traduction parallèle
¿ No eres Fuzzy Oldhammer, con quien fui a la escuela en Louiseville?
Sen Fuzzy Oldhammer değil misin? Okula birlikte gitmiştik.
- Encantado de conocerla.
- Pekala seninle tanışmak hoş, Fuzzy.
Adiós, Fuzzy. Adiós Zippy, Zingo, Starr.
Hoşçakal kıvırcık, hızlı, zingo, yıldız.
Todo el mundo me llama "Fuzzy".
- John Deacon. - Ama herkes bana Fuzzy der.
Fuzzy está en Washington.
- Fuzzy Washington'da mı?
- Saluda a Fuzzy de nuestra parte.
- Fuzzy'ye bizden selam söyle. - Söylerim.
Y... Lo que más recuerdo fue la forma en que conocí a Fuzzy, a Allen,
Ve... en iyi hatırladığım şey...
Fuzzy se convirtió en un amigo inmediatamente.
Fuzzy yakın arkadaşımız oldu.
- Ah, y Fuzzy dijo que habló a la ayuda médica por ti.
Fuzzy senin için sigorta kurumuyla konuşmuş.
Puedes hacer cualquier cosa que sientas Fuzzy tiene miedo que sus padres lo vean en las noticias.
Ne istersen yapabilirsin 19 Temmuz 1989
¿ Podrías quizás...?
Acaba Fuzzy bu...
Fuzzy se acaba de cagar por toda la alfombra.
Fuzzy az önce halının her yerine.. çtı!
Con perdón Fuzzy.
Fusy. Fuzzy.
Hola, Fuzzy ( risitos ).
Selam, kıvırcık.
- ¡ Hola, Fuzzy!
- Selam, Kıvırcık.
Mami, ¿ alguna vez te has dado cuenta de algo raro sobre el oso de allá?
Annecik, Bay Fuzzy Ayicik'ta tuhaf bir sey fark ettin mi?
Y ahora, aquí está La guía del Conejito Pelusa a ya saben qué.
ve işte karşınızda... Bu Fuzzy Bunny.
Fluffy y Pelusa fueron al parque, la fiesta de helados al show de barcos y varias otras actividades saludables. Y nunca arruinaron su diversión dejándose llevar por sus deseos biológicos.
Fluffy ve Fuzzy parka gittiler beraber dondurma yediler sonra da bot şova ve diğer tüm yararlı aktiviteler ve yaptıkları herşeyden keyif aldılar zira biyolojik dürtüleri bunu emrediyordu.
Fluffy y Pelusa se casaron.
Fluffy ve Fuzzy evlendiler.
Mi copia de Frank Bunch y sus Fuzzy Wuzzies.
Frank Bunch and His Fuzzy Wuzzies'in bir kopyası.
O sí, Bolas Peludas?
Değil mi, Fuzzy Nuts?
Fuzzy no es un caso extraño
Fuzzy'nin durumu olağanüstü değil.
¿ No está Fuzzy subdesarrollado?
Fuzzy sadece az gelişmiş değil mi?
Hora del cuento, Fuzzy.
Masal zamanı Fuzzy.
Recuerden, no toquen a Fuzzy
- Ve unutmayın, kimse Fuzzy'ye dokunmayacak.
Fuzzy, mira cómo suenas...
Fuzzy. Fuzzy.
Fuzzy
Fuzzy.
No cree que sea su madre Fuzzy.
- Onu annesi sanmıyor, Fuzzy.
Por eso la sujeta
- O yüzden onu alıkoyuyor. - Fuzzy.
Fuzzy, ¿ cómo va a ser su madre?
Fuzzy, o nasıI annesi olabilir?
No te emociones mucho, Fuzzy
Fazla heyecanlanma Fuzzy.
Perdona, Fuzzy.
Üzgünüm, Fuzzy.
¿ Fuzzy?
Fuzzy?
Si los pequeños quieren saber lo que pasó diles que adoptaron a Fuzzy
Eğer küçükler ne olduğunu öğrenmek isterlerse onlara Fuzzy'nin evlatlık alındığını söylersin.
Creo que una enfermera o una niñera adoptó a Fuzzy.
Sanırım Fuzzy'i evlatlık alan bir hemşire ya da bir dadıydı.
Así que deberíamos alegrarnos por Fuzzy, ¿ Bien?
Öyleyse sanırım Fuzzy için sevinmeliyiz, tamam mı?
No, en realidad es el de Fuzzy
- Hayır, aslında o Fuzzy'ninki.
- Hola, Velludo.
- Hey Fuzzy.
Nadie quiere que te despidan.
Fuzzy, kimse kovulmanı istemiyor.
Muy bien, es hora de hablar con Velludo de nuevo.
Tekrar Fuzzy'le konuşmalıyız.
Velludo, nunca me llamaste.
Şimdi bildiklerini anlatana dek burada kalacağız. Fuzzy, beni hiç aramadın.
la madera, la pasma, los cerdos - son algunos de los terribles nombres que se llaman a la policía otros son "fuzz" y "fuzzy muff"
Pislik, pis, domuz - polislerin iğrenç adlandırılmalarından bazıları. Diğerleri arasında da aynasız ve boğuk ses de vardır.
- Hola, Velludo.
- Hey Fuzzy. - Kahretsin.
Estás en libertad condicional, ¿ verdad? Nadie quiere que te despidan.
Fuzzy, kimse seni işinden etmek istemez.
- Llámela Pelusa.
Guadalupe Felipa Carmela López de Reyes. - Kısaca Fuzzy.
Fuzzy!
- Fuzzy.
Lo incorporó a la familia...
Fuzzy'yle, yani Allen'la tanışmam... onu hemen aramıza aldı.
No es así.
Fuzzy, anne babası onu haberlerde görür diye korkuyor. Korkmuyorum.
Vamos, Fuzzy.
Gel bakalım Fuzzy.
¿ Qué le pasó a Fuzzy?
- Peki Fuzzy'e ne oldu?
Buenas noches, Fuzzy
İyi geceler, Fuzzy.