Translate.vc / Espagnol → Turc / Gator
Gator traduction Turc
192 traduction parallèle
Vamos a oír a Gator Creek Organization, con Feelin " Fine.
Şimdi Gator Creek Organization'dan Feelin'Fine'ı dinleyeceğiz.
¡ Soy mitad caballo, mitad cocodrilo, con algo de terremoto!
Ben yarı at, yarı gator ve bir deprem hareketiyim.
Mira, ¿ Cómo puede gustarte Nelson cuando está saliendo con Marylin Gator?
Nelson, Marilyn Gator ile çıkıyor ; onu nasıl sevebilirsin?
Si, se llama Gator, ¿ Y sabes que?
Evet, adı Gator, ve bil bakalım ne?
Caiman Y Mariposa
Gator... Ve Butterfly.
Me gustaria Gator, si a usted le parece bien
Bir mahsuru yoksa, Gator'ı seçmek istiyorum ben.
Gator, ocupate de Miss Davenport y se muy cuidadoso
Gator, Bayan Davenport'a... hünerlerini göster bakalım.
... ¡ El martillo no, Gator!
Çekiç olmaz, Gator!
¡ Realmente divertido, Gator!
Çok komik, Gator!
¿ Quieres a Gator?
Gator'ı mı istiyorsun?
- Despedir a mi marido - ¿ Gator?
Kocamı işten atın. Gator'ı mı?
Uh... Por favor despide a Gator.
Lütfen Gator'ı kovuver.
Si tengo que cenar con Gator, escupiré la cena!
Eğer Gator'ın yanında yiyeceksem yemeği, tükürürüm tabağın içine!
He largado a Gator y he empezado el proceso de divorcio
Gator'ı evden attım ve boşanma işlemlerine başladım.
Espera cuando conozcas a mi pequeño Gator.
Minik Gator'ımla tanışana kadar bekle.
Gator, que coincidencia
Gator, ne tesadüf.
Ernie, este es Gator.
Ernie, bu Gator.
Gator, este es Ernie.
Gator, Ernie.
¡ Gator Nelson, se amable con Ernie!
Gator Nelson, Ernie'ye nazik davranıyorsun.
Oh, Gator, Ernie es tu tipo
Ah, Gator, Ernie tam senlik.
Adios, Gator.
Güle güle, Gator.
Oh, Gator, Siento lo de Ernie.
Ah, Gator, Ernie için kusuruma bakma.
¡ No, Gator, no!
Olmaz, Gator, hayır!
... ¡ Tu le diste la patada a Gator!
Sen Gator'ımı yolladın uzaklara!
¡ Has hecho que Gator se marche!
Sen Gator'ı kaçırdın!
Ella mando lejos a mi Gator.
Gator'ımı aldı elimden o.
¡ Cocodrilo!
Gator!
- Gator, te pondrás bien, tío.
- Hey, Gator... iyileşeceksin, dostum.
Gator, aguanta. Te pondrás bien.
Gator, iyileşeceksin.
¡ Garor!
Gator!
Nuesrro primogéniro, Garor.
İlk oğlumuz, Gator.
Garor no haría algo así.
Gator böyle bir şey yapmadı.
Yo me ocupo de Garor.
Ben Gator'la ilgilenirim.
Garor, baila para mí.
Gator, benim için dans et.
Garor, paz, dos dedos.
Gator, barış, iki parmak.
No, Garor.
Hayır, hayır Gator.
¡ Se acabó, Garor!
Bu kadar yeter Gator!
¡ No sé qué le pasa a Garor!
Tamam. - Gator'un derdi ne bilmiyorum.
Y olvídare de Garor.
Gator'u da unut.
Garor es ru hermano mayor, nuesrro primogéniro.
Gator senin ağabeyin, bizim de ilk çocuğumuz.
- ¿ Has visro a Garor? - No, río, no lo he visro.
- Baksana, Gator'u gördün mü?
Esroy buscando a Garor.
Dinle, Gator'ı arıyorum.
- No soy la oficina de desaparecidos.
Şimdi de Kayıp Bürosu mu olduk? Gator'ı arıyormuş.
- ¡ Garor!
Gator!
Tu madre quiere saber dónde esrá la rele.
Gator, annem televizyona ne olduğunu soruyor.
¿ Dónde esrá la rele?
- Televizyon nerede, Gator?
Para nosorros, ya has acabado.
Seninle bağımızı koparıyoruz, Gator.
Ooh, Gator...
Ooh, Gator, senin hakkında çok şey duydum.
Es muy complicado, río.
Bak, Gator Durum çok karışık, dostum.
- Dicen que rú sabes dónde esrá.
Gator'ın yerini senin bildiğin söyleniyor.
- Garor.
- Yak öyleyse. Gator!