English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espagnol → Turc / Gigi

Gigi traduction Turc

569 traduction parallèle
Por aquí no se puede pasar.
Senin gibi birinin burada ne işi var? Gigi!
Gigi, qué suerte encontrarte.
Şansım varmış.
Gigi, no estoy para bromas. Se puede pasar por los Uffizi.
Uffizi geçidini bilirsin sen.
Yo no le agobiaría. Cree que podría haberle salvado la mano a Gigi.
Ben olsam onun başını ağrıtmazdım Keşke Gigi'nin elini kurtarsaydın.
- Monsieur, Gigi quiere bailar. - ¿ Quién es Gigi?
Monsieur, Gigi dans etmek istiyor.
¿ No se lo dijo Gigi?
Gigi söylemedi mi?
Se llama Gigi.
Adı Gigi.
¡ Gigi!
Gigi!
Gigi, ¿ dónde has estado?
Gigi, nerede kaldın?
- Adiós, Gigi.
- Güle güle, Gigi.
No hasta que Gigi pueda tener secretos y admiradores.
Gigi, sırları ve hayranları olacak yaşa gelmeden almam.
¿ Está Gigi en casa?
Gigi evde yok mu?
¿ No temes que influya en Gigi?
Gigi'ye etkisinden korkmuyor musun?
Piensa que Gigi es algo atrasada lo cual es cierto pero la está educando.
Gigi'yi biraz geri kalmış buluyor ki doğru. Onu eğitiyor.
Despacio, Gigi.
Yavaş, Gigi.
La mujer que no sabe de joyas, querida Gigi está perdida.
Mücevher bilgisi olmadan, sevgili Gigi'm kadın kaybolmuş gibidir.
Espera que te lleguen las joyas de primera.
Daima birinci sınıf mücevherleri bekle, Gigi.
Ven aquí a la luz, Gigi.
Işığa gel bakayım.
El amor, querida Gigi es algo hermoso, como una obra de arte.
Aşk, sevgili Gigi bir güzellik ürünüdür. Sanat eseri gibi.
Gigi, eres de otro mundo.
Sen başka bir gezegendensin.
Dime, Gigi, tu manera de expresarte ¿ te ha oído tu abuelita hablar de esta manera?
Söylesene Gigi, kendini böyle mi ifade edersin? Büyükannen böyle konuştuğunu duydu mu hiç?
Gigi se aprovecha de ti.
Gaston, Gigi senden faydalanıyor.
Gigi, te oí. ¿ Qué pasó con tus modales?
Gigi, bunu duydum. Terbiyene ne oldu?
Ganes o pierdas, no molestaremos a Gaston el fin de semana.
Kazan ya da kaybet Gigi, Gaston'a bizi zorla götürtmek yok.
Gigi, nos vuelves locos
Gigi, çıldırtacaksın bizi
Gigi, qué absurdo
Gigi, maskaralık etme
Vine con Gaston y Gigi.
Gaston ve Gigi'yle geldim.
Gigi es mi nieta.
Gigi, torunum.
Fue un lindo detalle que haya traído a Gigi a Trouville.
Küçük Gigi'yi getirip, Trouville'i göstermesi büyük incelik.
Se está divirtiendo como nunca.
Gigi çok iyi vakit geçiriyor.
Acerca de Gigi.
Gigi hakkında.
Mi querida hermana ¿ se te habrá ocurrido alguna vez que Gigi...?
Sevgili ablacığım hiç aklına geldi mi? Gigi'nin? ...
¿ Gigi?
Gigi?
Sí, Gigi.
Evet, Gigi.
Para las lecciones de Gigi.
Gigi'nin dersleri için tabii.
Hola, Gigi.
Merhaba, Gigi.
Le traje caramelos a Gigi.
Gigi'ye karamel getirdim.
Gigi, ¿ estás loca?
Çıldırdın mı?
Gigi, vete a tu cuarto.
Gigi, bir süre odana git.
Gigi, haz caso.
Gigi, dediğimi yap.
La madre de Gigi no tiene tiempo ni ánimos para cuidarla.
Gigi'nin annesi onunla ilgilenecek zamana ve zihne sahip değil.
Y Gigi no es del montón.
Gigi de sıradan bir kız değil.
"Llévala adonde quieras". Os tengo plena confianza.
"Gigi'yi nereye istersen götür." Sana çok güvenirim.
¿ Quieres convencerme de que si Gigi sale conmigo, se verá comprometida?
Benimle çıkarsa, namusunun zedeleneceğine mi inandırmaya çalışıyorsun beni?
Si cree que protege a Gigi de un cruel destino allá usted.
Gigi'yi zalimce bir kaderden koruduğunu düşünüyorsan sen bilirsin.
Entiendo la responsabilidad con Gigi mejor que tú.
Gigi'ye karşı sorumluluğu senden daha iyi biliyorum.
¿ Dónde, adónde Se ha ido Gigi?
Ah, nereye Ah, nereye gitti Gigi?
Gigi
Gigi
Oh, Gigi
Ah, Gigi
¡ Oh, Gigi!
Ah, Gigi!
- Yo.
- Gigi kim?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]