English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espagnol → Turc / Gomez

Gomez traduction Turc

727 traduction parallèle
Te llevaré hasta el capitán Gómez.
Seni Yüzbaşı Gomez'e götüreyim.
Hola, Gómez.
- Selam, Gomez!
Capitán Gómez de la 65 brigada y pregunto dónde está el general Golz.
Ben Yüzbaşı Gomez, 65. Tugay'dan. General Golz'u arıyorum.
Capitán Gómez, 65 brigada.
Yüzbaşı Gomez, 65. Tugay.
Pablo Gómez.
Pablo Gomez.
Gómez, ¿ de dónde sacaste esas condecoraciones?
Gomez, buraya gel. O kurdeleleri nereden aldın?
- Gómez, allá.
- Gomez, şuraya kurul.
- Esteban Gómez.
Esteban Gomez.
- Le presento al Sr. Carbo, señor Gomes. - Señor.
Bu Bay Carbo, Bay Gomez.
Sr. Juez, creo que el señor Gomes tiene derecho a llevarse el cuerpo del chico para que pueda ser enterrado en su propia tierra.
Yargıç, Bence bay Gomez'in çocuğun cesedini almasına izin verilmeli böylece kendi ülkesinde gömülebilir.
Lew vendrá cuando tenga la pasta que le dará un tal Gomes.
Gomez isimli meksikalıdan parayı alır almaz burada olur.
- ¿ Quien es ese Gomes?
Gomez Kim?
- Gomes es muy listo. - Mejor así.
Gomez çok akıllı, Buchanan.
Señor Gomes, como dicen ustedes : "Mi casa es su casa."
Bay Gomez, İspanyolcada dediğiniz gibi, mi casa, su casa.
- Oh. Dile al señor Gomes que si quiere hacer negocios, sólo tiene que venir a verme a mí, por que Simon no tiene nada que ofrecerle.
Pekala, Senor Gomez'e eğer bir takas yapacaksa görmesi gereken adamın ben olduğunu söyle çünkü Simon'ın takas edecek birşeyi yok.
- ¿ Cómo lo encontrarás?
- Gomez'i nasıI bulacaksın?
Busca a Gomes.
Gomez'i arıyor.
Señor Gomes, seria muy estupido creer en lo que el sheriff le cuenta.
Bay Gomez, Şerifin dediği herhangi bir şeye inanırsanız çok ahmak birisinizdir.
Gomes, no se deje tentar por las bonitas palabras del Juez.
Gomez, Yargıcın seni kandırmasına izin verme.
De acuerdo, señor Gomes.
Tamam, Bay Gomez.
Lew, haz salir a Gomes.
Lew... Gomez'i getir.
Gomes no tiene nada.
Gomez iyi.
- ¿ Sí? Diga a todos que abandonen la calle y deje Gomes atravesar el puente.
- Herkese sokağın arka tarafına gitmesini söyle, Sonra Gomez'in köprüye gitmesine izin ver.
De acuerdo. Gomes, avance.
Tamam, Gomez, koş.
De acuerdo. ¡ Gomes, siga!
Tamam, Gomez, devam et.
Éste es Gómez, piloto de su helicóptero.
Bu Gomez, helikopter pilotunuz.
- Por favor, Gómez.
- Lütfen, Gomez.
Manuel Gómez.
Manuel Gomez.
Me parece muy comprensible, Gómez.
Evet, gayet anlaşılabilir, Gomez.
Volé con el Sr. Gómez.
Bay Gomez ile geldim.
Ya lo oyó, Gómez.
Onu duydun, Gomez.
- ¿ Gómez?
- Gomez?
¿ Qué son los Curupuri, Gómez?
Curupuri nedir, Gomez?
Ayúdeme, Gómez.
Bana yardım eder misin, Gomez?
¡ Malone, Gómez, quítenselo!
Malone, Gomez, çekin!
Gómez.
- Gomez.
Dijo diamantes, Gómez.
Elmaslar, Gomez.
¿ Vuelve a mencionar los diamantes, Gómez?
Ben de. Elmas konusu başka yerde bahsediliyor mu, Gomez?
¿ Qué opina, Gómez?
Sen ne dersin, Gomez?
¿ Dónde está, Gómez?
Gomez, neredesin?
Encontré a Gómez.
Gomez'i buldum.
No, Gómez. Todavía no.
Hayır, Gomez.
- ¿ Gómez? - ¡ Voy!
- Gomez?
¿ Se ha vuelto loco, Gómez?
Gomez, aklını mı kaçırdın?
¿ Acaso no soy tu socio, Gómez?
Gomez, ben ortağın değil miyim?
- Deje la pistola, Gómez.
- İndir o silahı, Gomez.
Buscar a Gomes.
Gomez'i bul.
Gómez.
Gomez.
Deténgase ahí.
Gomez. Böyle kal.
- ¡ Gómez, utilice su machete!
Gomez, palanı kullan!
Me apellido Gómez.
Adım Gomez.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]