English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espagnol → Turc / Gotta

Gotta traduction Turc

215 traduction parallèle
Pues bien, I gotta admita
Kabul etmeliyim ki
- Prueba de nuevo, Mayor. - Usted el gotta es...
- Tekrar dene, Binbaşı.
# And I've gotta see
* Ve görmeliyim *
Necesito que venga mi compañero.
I gotta have my own man down there.
But I've gotta be more than a shadow of my man
Ama erkeğimin gölgesi olmaktan daha fazlası olmalıyım
People, when you do find that special somebody... you gotta hold that man, hold that woman... love him, please him, squeeze her, please her!
People, when you do fii nd that special somebody... you gotta hold that man, hold that woman... love him, please him, squeeze her, please her!
You've gotta cambio conmigo.
Değiştirmeliyiz.
Represento... ahora mismo trabajo con un loro que canta "I Gotta Be Me".
Ve bir de... papağanım var, "I Gotta Be Me" yi söylüyor.
Tienes que hacer algo.
You gotta do something.
Tienes que decírmelo.
You gotta tell me.
Si no me dices, Robbie... te tendré que arrestar por conspiración para cometer asesinato.
If you don't tell me, Robbie... I gotta put you away for conspiracy to commit murder.
"Dijo : ¡ He de encontrar la gloria, ganar pasta!"
"Said gotta find some glory, Gotta make some dough"
"Ha de encontrar la gloria, ganar pasta"
"Gotta find some glory Gotta make some dough"
Tenemos pasión, somos lo maximo.
We gotta passion. We play for keeps.
- You gotta dip me - Take me, take me to the river, yeah
- # Batırman gerek beni - # Götür beni, götür beni nehire, yeeaa
But you gotta come back with me
# Ama benimle geri gelmek zorundasın
You gotta come back for more
# Daha fazlasını istemelisin
Ooh, I guess you gotta put your flat feet on the ground
# Ooo, sanırım artık insen iyi olur
That's all you gotta do
# Yapman gereken tek şey bu
All you gotta do Is try a little tenderness
# Yapman gereken sadece # biraz hassas olmayı dene
All you've gotta do Is try a little tenderness
# Tek yapman gereken şey # biraz hassas olmayı denemek
You gotta start real slow
# Çok yavaştan almalısın
Oh, squeeze her real gentle Squeeze her real gentle Gotta make her feel good
# Oh, onu nazikçe kollarına al # onu nazikçe kollarına al # ona kendini iyi hissettir # ona kendini iyi hissettir
Gotta make her feel good
# Ona kendini iyi hissettirmelisin
por qué do I gotta draw for it?
Neden kabul edeyim ki?
# Me voy.
~ Gotta move ~
# Me largo.
~ Gotta get out ~
# Dejo este lugar.
~ Gotta leave this place ~
# Me voy a cualquier otro lugar.
~ Gotta find some place ~
# Me largo...
~ Gotta get out... ~
# Dejo esta ciudad...
~ Gotta leave this town ~
# Dejo este lugar...
~ Gotta leave this place ~
# A conoser un nuevo hombre...
~ Gotta find a new man ~
# Me voy!
~ Gotta move ~
Debo confesar
Gotta confess
Porque si quieres ganar, tienes que espiar duro.
#'Cause if you wanna win # You gotta spy hard
- Gotta en calma down.
- Sakin ol.
Tienes que darle!
You gotta hit it!
Está lleno de perras inmorales en frente de ese lugar... ¿ y nos toca la loca por Jesús?
All the fiine, immoral bitches out in front of that place and we gotta get the one Jesus freak?
sólo tienes que escuchar al viejo Thibadeaux.
All you gotta do is listen to old Thibadeaux.
" No me digas que no vuele Tengo que hacerlo
"Don't tell me not to fIy I've simply gotta"
Usted gotta volcado su y vivir libres!
Onu terk edip, keyfine bakmalısın
Esto es lo que usted gotta do.
İşte senin yapman gereken şey :
Pero gotta pussyfooting parar por aquí... - - Y de alguna manera que pueda seguir en esa casa.
Gizlice hareket etmeyi bırakıp seni bir şekilde o eve sokacağız.
Tienes.. - --
You gotta be- -
Usted gotta ocultar mí.
- Beni saklamalısınız!
I gotta tener su oferta crappy... y la sonrisa como un Jackass mientras lo hago.
- Berbat tekliflerini kabul etmeliyim ve bunu yaparken aptal gibi gülümsemeliyim.
Mira, he gotta ir.
- Bak, gitmem gerek.
Has gotta stop goofing alrededor, Kelso.
Boş boş dolaşmayı bırakmalısın Kelso.
Forman, que ha gotta averiguar lo que está doin'mal, hombre, y rápido.
Forman, neyin yanlış olduğunu bulmak zorundasın, dostum. Hızlıca.
Every man oughta know If you want a little lovin' You gotta start real slow
herkesin bilmediği küçük bir aşk istiyorsan biraz yavaş olmalısın kız sana bu akşam verecek ona iyi davranırsan onu kibarca sıkıştır kendini daha iyi hisseder cicim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]