English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espagnol → Turc / Grangé

Grangé traduction Turc

183 traduction parallèle
Yo soy el Sr. Lockwood, el nuevo inquilino de la granja.
Ben Bay Lockwood, Grange'deki yeni kiracınız.
Transcurría el tiempo y Cathy se sentía de nuevo desgarrada entre su salvaje y descontrolada pasión por Heatcliff... y la nueva vida que había hallado en la Granja esa que no podía olvidar.
Ve zaman geçti... Cathy tekrar, Heathcliff'e olan yabani ve kontrol edilemez tutkusu ve... Grange'da bulduğu ve unutamadığı yeni hayat... arasında kalmıştı.
Demostraba un gran afecto hacia Isabella y presidia la granja con tranquila dignidad.
Isabella için çok büyük bir sevgi gösterdi... Thrushcross Grange'a mütevazi bir... ağırbaşlılıkla başkanlık etti.
De la granja, Sr.
Grange'dan efendim.
¿ De la granja?
Grange'dan mı?
Si pudiese regresar a La Grange de inmediato, podríamos partir el jueves.
Eğer hemen La Grange'e gidebilirsem perşembe günü yola çıkarız.
Atravesamos La Grange y bajamos por Ripley, New Albany, Houston...
Ripley, New Albany, Houston yolunu izleyeceğim.
DEPÓSITO DE CABALLERÍA DE LA UNIÓN EN LA GRANGE, TENNESSEE
KUZEY HÜKÜMETİ SÜVARİ CEPHESİ LA GRANGE, TENNESSEE
Aquí está La Grange.
Pekala, işte La Grange.
Aquí está La Grange.
Burası, La Grange.
No volveremos a La Grange.
La Grange'e dönmüyoruz.
Y hay otros 500 km de Newton Station a La Grange.
Ve Newton İstasyonu'ndan La Grange'e kadar da 300 mil var.
Pero ha llegado el momento de regresar al norte, a La Grange...
Ama şimdi kuzeye dönmeliyiz, La Grange'e...
- ¿ Dónde encontró a la Sra. Grange?
- Bayan Grange'i nerede buldunuz?
Teniente, estoy seguro...
- Teğmen... - Grange.
Oí que encontraste a Ellen Grange en el camino.
Yolda Ellen Grange'i bulduğunu duydum.
Lo hallé unos 100 km al sur de aquí, en el lugar donde recogí a la Sra. Grange.
60 mil güneyde, Bayan Grange'i aldığım yerde buldum onu.
Puedo entender que usted quiera huir, Sra. Grange... pero hay algo que debe considerar.
Neden kaçmak istediğini anlayabiliyorum Bayan Grange. Fakat düşünmen gereken bir şey var.
Si yo fuera su marido, Sra. Grange... Usted no es mi marido.
- Eşinin yerinde olsaydım...
- Es un placer, Sr. Grange.
- O zevk bana ait Bay Grange.
Señor... Grange dice que usted lo autorizó a acompañarme a Fuerte Concho.
Efendim, Grange, Concho Kalesi'ne benimle gitmesine izin verdiğinizi iddia ediyor.
- El ejército debe ayudar a Grange...
Ordu tüccarlarla işbirliği yapmalı.
Grange.
- Grange?
Todo el campamento, mujeres y niños... incluida su esposa, Grange.
Kadınlar ve çocuklar. Eşin de dahil Grange.
Tú tienes 29, contándome a mí, a Toller y a Grange.
Senin ise ben, Toller ve Grange dahil 29.
¡ Yo no lo invité, Grange! ¡ Si está tan impaciente por llegar, súbase a su carreta y siga solo!
Concho'ya gitmeye bu kadar hevesliysen atla arabana git.
En lo sucesivo, Grange... cuando yo tenga una conversación en privado, manténgase lejos de mí.
Bundan sonra, özel bir görüşme yaparken benden uzak dur.
Grange.
- Grange. - Ne var?
¡ Sra. Grange!
Bayan Grange!
¡ Ellen Grange!
Ellen Grange!
- No seas tonto, Grange.
- Bırak onu Grange.
Cuidado, Grange.
- Dikkat et Grange.
Deberías jugar al póquer, Grange.
Poker oynamalısın Grange.
Es hora de partir, Sra. Grange.
Zaman geldi Bayan Grange.
Cuida a Ellen Grange y al niño, ¿ sí?
Ellen Grange ile çocuğuna göz kulak ol.
Empezando por la Sra. Grange.
Bayan Grange ile başla.
¡ Sra. Grange! Quédese allí.
Bayan Grange orada kalın.
¡ Corre, Grange!
Grange, yürü.
¿ Alguien vio a Grange?
- Grange'i gören var mı? - Grange mı?
¡ Grange!
Grange!
Grange pagó con la cabellera.
Grange kafa derisini koydu.
¿ Acaso dijo?
- Kim dedin? - Grange.
Grange. Un transportista.
Nakliyeci.
Will Grange.
Will Grange.
¡ Sra. Grange!
Bayan Grange.
Ahora, Sra. Grange.
Hemen Bayan Grange.
Vamos, Sra. Grange.
Bayan Grange şimdi.
Estos ratones siempre caen en las trampas de la despensa del general Bellowes. Es militar.
Bu tarla faresi her zaman Grange'de General Bellowes'in kilerindeki kapana yakalanıyor.
La Srta. Poulteney de The Grange.
- Grange'den Bayan Poulteney.
Cuando termine el partido ya no te reirás.
Maç bittiğinde ona yeni Red Grange diyecekler.
Le llamarán Red Grange.
Yılda yirmi beş bin.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]