Translate.vc / Espagnol → Turc / Grégoire
Grégoire traduction Turc
95 traduction parallèle
Es Gregoire... alias Guilou.
- Grégoire. Guilou olarak bilinir.
¿ Gregoire?
Grégoire?
¿ Eres realmente Gregoire?
Gerçekten sen misin Grégoire?
Grégoire Andersen y Michel Terlin, todos ellos agentes del orden público.
Georges Henri, Grégoire Andersen ve Michel Terlin adlı üç polis memuru taammüden öldürmekten suçlu bulunmuştur.
Señor Grégoire, se lo ruego, coja otro de estos cangrejos.
Bay Gregoire, lütfen bir daha kerevit alın.
Grégoire Ponceludon de Malavoy
Malavoy'dan Gregoire Ponceludon.
Grégoire Ponceludon de Malavoy solicita veros.
Malavoy'dan Gregoire Ponceludon geldi Madam. Sizinle görüşmek istiyor.
¡ Os amo, Grégoire!
Seni seviyorum Gregoire!
Mathilde y Grégoire se quedaron allá.
Mathilde ve Gregoire orada kaldı.
La primera tentativa para sanear los Dombes fue acometida por la Convención en 1793 por iniciativa del ciudadano Grégoire Ponceludon ingeniero hidrográfico de la Ingeniería Civil.
Salgın hastalık, kraliyet kaprisleri ve aristokratların zulmünden uzak bir hayat geçirdiler.
El caballero Grégoire de Fronsac, y el hombre apodado Mani, no eran cazadores ni soldados.
Şövalye Gregoire de Fronsac ve Mani adı verilen adam ne avcıydı ne de asker.
Duhamel, el caballero Grégoire De Fronsac de los jardines del Rey.
Duhamel, bu şövalye Gregoire de Fronsac. Jardin de Roi'dan.
Amigos míos, les presento al autor del boceto, el caballero Grégoire de Fronsac, enviado por la Providencia, venido de París para...
Dostlarım. Sizi, bu eskizlerin sahibiyle tanıştırayım. Şövalye Gregoire de Fronsac.
Soy cara, Grégoire de Fronsac.
Ücretim pahalıdır, Gregoire de Fronsac.
Han pasado muchos años, pero Grégoire de Fronsac y Marianne de Morangias nunca han abandonado mi memoria.
Aradan uzun yıllar geçti. Ama Gregoire de Fronsac ve Marianne de Morangias hafızamdan hiç silinmedi.
He pensado a menudo en Grégoire y Marianne durante estos apacibles años que me condujeron a la vejez.
Beni yavaş yavaş yaşlılığa götüren tüm... o barış dolu yıllar boyunca, hep Gregoire ve Marianne'ı düşündüm.
Hay alguien a quien le encantaría verme así, a Grégoire.
Gregoire beni böyle görse deliye döner.
— Nada, reñí con Grégoire.
- Gregoire ile kavga ettik.
— ¿ Has visto a Grégoire?
- Gregorie'yi gördün mü? - Bu gece görmedim.
Disculpe, busco a Grégoire. ¿ Está?
Gregorie'ye bakmıştım. Burada mı?
¿ Tienes noticias de Grégoire?
Gregorie'den haber var mı?
Odio a Grégoire, lo voy a engañar con el primero que vea.
Canı cehenneme. İlk fırsatta aldatacağım onu.
Mejor que con Grégoire.
... Gregoire'ye nazaran.
— ¿ Qué sabes de Grégoire?
- Nerden bilebilirsin?
Debemos dejar de vernos, Grégoire. ¿ Por qué?
- Birbirimizi bir daha görmeyeceğiz.
¡ Investigador Gregoire!
Dedektif Grégoire.
! Estoy totalmente loco, ¡ investigador Gregoire!
Siz çıldırdınız mı dedektif Grégoire?
¡ Pobre Grégoire!
Zavallı Gregoire.
"paradoja", "aforismos"...
1975'te Gregoire ve Mathilde, Dombes'u kurutmayı başardı
El Caballero Gregoire de Fronsac acompañado de un hombre llamado simplemente Mani. No eran soldados ni cazadores
Şövalye Gregoire de Fronsac Mani adında biri vardı avcı yada asker değildiler.
Este es Gregoire de Fronsac, del jardín real
Burası Gregoire de Fronsac, kralın bahçesi.
Caballero Gregoire de Fronsac el hombre viene de París.
Şövalye Gregoire de Fronsac Paristen geliyor..
No soy barata, Gregoire de Fronsac.
Ben pahalıyımdır, Gregoire de Fronsac.
Mi Señor, Soy Gregoire de Fronsac.
lordum, Ben Gregoire de Fronsac.
Gregoire de Fronsac.
Gregoire de Fronsac.
Gregoire de Fronsac fue enterrado esa noche aún antes que las noticias de su muerte llegaran a París.
Gregoire de Fronsac bu gece gömüldü Gömülmeden önce haberi Parise ulaştı.
Los años pasaron pero Gregoire de Fronsac y Marianne de Morangias nunca me dejaron.
yıllar geçti Fakat Gregoire de Fronsac ve Marianne de Morangias asla beni teketmedi
Frecuentemente pienso en Gregoire y Marianne Durante los pacíficos años que me llevaron a viejo.
Gregoire and Marianne'yi sık sık düşünüyorum.. ... barış yıllarında uzun bir süre bana öncülük etti.
¿ Y el programa de Menni?
"Menie Gregoire" i biliyor musun?
Grégoire de Fronsac solo ha amado a una mujer.
Grégoire de Fronsac yalnızca bir kadını seviyor.
Esta es Jeanne, mi nodriza.
Seni Jeanne'la tanıştırayım. Sütannem. Gregoire de Fronsac.
Fronsac fue enterrado esa misma noche, mucho antes de que la noticia de su muerte llegara a París.
- Aynı akşam, ölüm haberi henüz Paris'e bile ulaşmadan önce... Gregoire de Fronsac defnedildi.
Grégoire, es para ti.
Sana...
— Grégoire.
- Gregoire
— Te viste con Grégoire. — ¿ Qué?
Sen ve Gregorie görüşmüşsünüz.
El delegado Gregoire quería saber si yo conocía a Chouchou.
Dedektif Gregoire bana Chouchou'yu tanıyıp tanımadığımı sordu efendim. - Evet.
Gregoire, ayúdanos con esto, por favor.
Gregoire, dökülen sular için yardım et.
¡ Gregoire!
Gregoire!
Dube, ¿ dónde está Gregoire?
Dube, Gregoire nerede?
¿ Qué haces aquí, Gregoire?
Sen ne yaptığını sanıyorsun Gregoire?
Señor, Gregoire se ha estado llevando cervezas.
Efendim, Gregoire bira aldı.