English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espagnol → Turc / Guardia

Guardia traduction Turc

14,771 traduction parallèle
¡ En guardia!
Bırakın onları!
¡ Guardia!
Gardiyan!
Pero tenía la guardia baja.
Ama beni hazırlıksız yakaladı.
Es voluntario con la guardia de vigilancia antiaérea pero no era apto para la conscripción.
Havadan saldın bir muhafız olarak gönüllü oldu, ancak zorunlu askerlik için uygun değildi.
Bien, debo ir al puesto de guardia.
Sağ. Müdürün görevine gitmeliyim.
El guardia de seguridad fue el primero en entrar en la jungla de cristal.
Die Hard'a giren ilk güvenlik görevlisi oldu.
Guardia de cruce.
- Çocukları karşıdan karşıya geçiriyor.
Luis Roldán, director general de la Guardia Civil.
Luis Roldán. İspanya polis şefi.
La semana que viene nombran un nuevo Director General de la Guardia Civil.
Haftaya yeni bir Polis yetkilisi atayacaklar.
La fuga del ex director de la Guardia Civil provoca una crisis en el Gobierno.
Eski polisin kaçışı, hükümette krize yol açtı.
He sido director general de la Guardia Civil, claro que sé lo que es.
Ben Polis Şefi idim. Tabii ki ne olduğunu biliyorum.
- El exdirector general de la Guardia Civil afirma que le engañaron.
Eski Polis Şefi kandırıldığını iddia ediyor.
En EE.UU. quizá sería otro veterano maltratado viviendo en un apartamento con un auto usado, o sería un guardia de seguridad.
Amerika'ya geri döndüğümde muhtemelen, benim gibi sikik bir veteranla aynı evi paylaşıyor, ikinci el bir araba kullanıyor ve bir yerde özel güvenlik görevlisi olarak çalışıyor olurdum.
GUARDIA COSTERA, NUEVA ORLEARS
NEW ORLEANS SAHİL GÜVENLİK İSTASYONU
Centro de control 8 de la Guardia Costera, habla Ensign Von Huene.
8. Bölge Sahil Güvenlik İstasyonu. Von Huene ile konuşmaktasınız.
Guardia costera, habla el teniente Degan.
8. Bölge Sahil Güvenlik, ben Teğmen Degan, buyrun.
Damos Bankston a la Guardia Costera.
Burası Sahil Güvenlikten, Damon Bankston.
¿ Esperamos a que nos recoja la Guardia Costera, o...?
Sahil Güvenlik gelene kadar bekleyelim mi?
Guardia Costera 1, despejado.
Sahil Güvenlik 1, alan temiz.
Aquí Equipo de Rescate 6 de la Guardia Costera B17... en camino a atender la llamada de auxilio de la Deepwater Horizon.
Burası Sahil Güvenlik B17, kalkıyoruz. Deepwater Horizon acil durumu için yola çıktık.
Llamé a la Guardia Costera y confirman que hay un incendio... pero quería saber so tú sabes algo.
Sahil Güvenliği aradım yangın olduğunu doğruladılar. Ama belki sen bir şey duymuşsundur diye merak ettim.
¿ Qué dijo la Guardia Costera?
Sahil Güvenlik ne dedi?
Son reglas de la Guardia Costera.
Sahil güvenlik kuralı bu.
Los cuatro miembros de la Guardia Costera recibieron la medalla de Oro salvavidas por sus acciones.
"4 sahil güvenlikçi de, kahramanlıklarından dolayı Altın Hayat-Kurtarış Madalyası ile ödüllendirildi."
Y todos estarán de guardia en el comedor inmediatamente
Ve şu andan itibaren hepiniz yemekhanede çalışacaksınız.
Escuche que puso 24 hombres de guardia en el comedor por una semana.
24 adamı yemekhanede görevlendirmişsin.
Tenemos Oncología, Pediatría... Cuidados Coronarios, incluso hay un psiquiatra de guardia.
Onkoloji, Pediatri Koroner yoğun bakım ünitesi, hatta psikiyatrist bile var.
Y entonces, cuando bajen la guardia, los atraparía.
Sonra, tam gardlarını indirdikleri anda onları tutuklardım.
Tengo guardia extra y por la mañana estoy en la cocina, así que...
Bugün ekstra nöbetim ve sabah angaryam var.
Y un día, un guardia le dijo a Wolff, por qué Francis no había llamado o escrito desde que había salido.
Sonra gardiyanın biri Wollf'a, Francis'in çıktığından beri arayıp yazmamasının sebebini söylemiş.
Wolff se volvió loco y atacó al guardia.
Wolff çıldırıp gardiyana saldırmış.
Acabamos de recibir una actualización de que el Vicepresidente... se ha trasladado a la Sala de Guerra de la Casa Blanca... y ha puesto a la Guardia Nacional de varios Estados... en alerta y posiblemente los despliegue.
Başkan Yardımcısı'nın yeni bir güncelleme aldık. Beyaz Saray'ın savaş odasına taşındı. Ve birkaç eyaletin Ulusal Muhafızlarını tetikte ve devreye sokmuştur.
La guardia fronteriza fue alertada.
Sınır kontrol ve güvenlik güçleri alarma geçirildi.
¿ Guardia?
Muhafız?
¡ Guardia!
Muhafızlar!
Tu padre bajó la guardia.
Baban gardını indirdi.
¿ El guardia del banco? ¿ En Jacksonville?
Hani şu Jacksonville'deki güvenlik görevlisi.
"La policía ha reportado que Phillip Johnson un guardia de seguridad de Loomis Fargo acusado de robar 20 millones de dólares, ha sido arrestado."
Polisin açıkladığı habere göre Loomis Fargo'dan 20 milyon dolar çalmakla suçlanan güvenlik görevlisi tutuklandı.
"Una fortuna desapareció de un banco regional y también el guardia asignado a protegerla."
Bölgesel bir bankadaki koca bir servet, onu korumakla görevlendirilen güvenlik görevlisiyle birlikte uçtu gitti.
¡ Guardia de honor!
Onur Muhafızı!
El Presidente declaró un toque de queda nocturno después de que la guardia nacional no pudo impedir una tercera noche de saqueo en el país.
Milli Muhafız Teşkilatı tüm ülkedeki yağmayı üçüncü gecede hâlâ engelleyemediği için, Başkan bütün gece sürecek sokağa çıkma yasağı ilan etti.
Baja tu guardia si quieres, yo no la bajaré.
Sen gardını indir istersen. Benim hiç niyetim yok.
Tomaré la primera guardia.
İIk nöbeti ben alırım.
El guardia la encontró en la puerta del templo.
Muhafızlar onu tapınağın girişinde bulmuşlar.
Hace guardia con Puño de Trueno.
Şimşek Yumruk'la muhafızlık yapıyor.
¡ Guardia!
Muhafız!
Vinimos a entrenarnos, pero no por eso debemos bajar la guardia.
Buradan trene biniyoruz. Fakat, bu tedbiri elden bırakacağımız anlamına gelmiyor.
Mike, tienes que distraer al guardia... mientras Claire entra, y yo la sigo como un jaguar.
Claire içeri sızarken ve ben de arkasından puma gibi giderken güvenliğin dikkatini dağıtmalısın.
Mike, debes distraer al guardia entrando por el este para que se dé vuelta... y mientras tú le das una chupada... nos colaremos.
Mike, doğudan gelip, güvenliği çevirip dikkatini dağıtman gerekiyor. Böylece biz yaklaşınca, sen onun sikini yalarken, hemen yanından geçebiliriz.
¡ Mantén la guardia!
Ellerini kaldır!
Guardia Costera.
8.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]