Translate.vc / Espagnol → Turc / Harbor
Harbor traduction Turc
1,152 traduction parallèle
Nos veremos en Pearl, Tom.
Pearl Harbor'da görüşürüz, Tom.
Es un objetivo mas vulnerable e importante que Pearl Harbor.
Burası Pearl Harbor'dan hem daha savunmasız, hem de daha önemli bir hedef.
Es la primera vez que duerme de verdad desde Pearl Harbor.
Pearl Harbor'dan beri ilk defa gerçek anlamda uyuyor.
¿ Para qué me quiere Roosevelt en Pearl Harbor?
Roosevelt neden Pearl Harbor'a gitmemi istiyor?
South Harbor es un lugar amigable.
South Harbor dostça bir yerdir.
no tengo ninguna prisa en marcharme de aqui piensa quedarse hasta que mate a esa orca?
Ama benim hiç de South Harbor'dan ayrılmak için bir acelem yok. Yani o balinayı öldürene kadar burada mı kalacaksın?
Cuando los japonese atacaron por sorpresa a Pearl Harbor, los Estados Unidos decidio entrar en una guerra que pronto introducirla al undo el concepto mas alto de terror tecnologico.
Japonlar, Pearl Limanı'na sürpriz bir saldırı gerçekleştirdiğinde Birleşik Devletler de savaşa girmeye karar verdi ki bu çok geçmeden insanlığa teknolojinin muazzam korkunçluğunu gösterdi.
¿ Se acabó cuando los alemanes bombardearon Pearl Harbor?
Almanlar Pearl Harbor'u bombaladığı zaman bitmiş miydi?
Sus compatriotas, bombardearon Pearl Harbor.
Akrabaları Pearl Harbor'ı bombalamıştı.
" El 7 de diciembre, de 1941... el brazo aéreo de la flota imperial japonesa, en un ataque sorpresa... atacó la base naval de los EE.UU. En Pearl Harbor... y lanzó a una sorprendida Norteamérica hacia la 2da.
7 aralık 1941'de Japon donanmasına bağlı uçaklar Pearl Harbor'daki Birleşik Devletler deniz üssüne sürpriz bir saldırı gerçekleştirdi ve masum Amerika II. Dünya Savaşı'na karıştı. Amerikan vatandaşları bu hain saldırı karşısında şaşırıp şoke oldular ve öfkelendiler.
Nuestras fuerzas imperiales ya destruyeron la marina de EE.UU... hace 6 días, en Pearl Harbor.
"İmparatorluk güçlerimiz, çoktan Amerikan gemilerini batırdılar..." "... Altı gün önce, Pearl Harbor'da. "
¡ Bombardearon Pearl Harbor y ahora vienen hacia aquí!
Pearl Harbor'u bombaladılar! Şimdi de buraya gelecekler!
¡ Intentaste engañarme, como hicieron en Pearl Harbor!
Pearl Harbor'da olduğu gibi bana da hain bir saldırı deniyorsunuz!
¿ O el Pato Donald en Pearl Harbor?
Hayır!
De Pearl Harbor, Hawaii. Esta es Londres.
- -onlar için en büyük an- -Pearl Harbor'a saldırıldı- -Geri döneceğim- -burası Londra- -
BASE AÉREA NAVAL DE LOS EE.UU. PEARL HARBOR
"U.S. Donanma Hava Üssü - Pearl Harbour"
Que vuelvan esos destróyers a Pearl Harbor.
Etraftaki destroyerlere Pearl Harbor'a geri dönmelerini söyleyin.
450 kilómetros al oeste de Pearl Harbor.
Pearl Harbor'ın 280 mil batısındayız.
Señor, tiene que ver estas fotos aéreas de Pearl Harbor.
Efendim, Sanırım Pearl Harbor'ın keşif.... fotoğraflarını görmek istersiniz.
- No es Pearl Harbor.
- Bu Pearl Harbor değil.
¿ Dices que estas dos son fotografías de Pearl Harbor, del 6 de diciembre de 1941?
Demeye çalıştığın.. bu ikisi de Pearl Harbor'ın 6 Aralık 1941'de çekilmiş fotoğrafları mı?
Deben destruir cualquier cosa que pudiera alertar a Pearl Harbor.
Onların işi Pearl Harbor'ı uyaracak her türlü telsiz donanımına sahip aracı yok etmek olmalı.
Tenemos contacto por radar y visual con una flota japonesa aproximándose a Pearl Harbor el 6 de diciembre de 1941.
Gemideki herkes bizim hem görsel hem de radar temasımız olduğunu biliyor.. Pearl Harbor'a yaklaşan Japon filosuyla 6 Aralık 1941 tarihinde.
Eso haríamos, pero aún no han atacado Pearl Harbor.
Bu yapabileceğimiz bir şey. Ama Pearl Harbor'a henüz saldırmadılar bile.
¿ Le parece? El ataque a Pearl Harbor no fue una sorpresa para mucha gente.
Ben mi? " Pearl Harbor saldırısı birçok insan için baskından çok uzaktı.
Mañana al amanecer, ellos enviarán 353 aviones a atacar Pearl Harbor.
Yarın gün doğumunda, Bu uçak gemileri 353 tane uçak gönderecekler Pearl Harbor'ı vurmak için.
¿ Informó a la comandancia de Pearl Harbor?
Pearl Harbor'daki komutanlığa bildirdiniz mi?
Dígale a Pearl Harbor lo que pasa o lo haré yo.
Pearl Harbor'a burada olanları söyleyin, ya da onlarla kendim konuşurum.
Comunicarse con Pearl Harbor en 1941.
1941 deki Pearl Harbor'la bağlantı kurmayı.
Pero insisto en que nos envíe por avión a Pearl Harbor.
Bayan Scott ve beni Pearl Harbour'a... hemen bırakmanız için ısrar etmek zorundayım.
Quiero ir a Pearl Harbor con Uds.
Ben de sizinle beraber Pearl Harbour a geliyorum.
¡ Esto no es Pearl Harbor!
Burası Pearl Harbor değil!
¡ A Pearl Harbor!
Pearl Harbor'a doğru.
Los bombarderos enemigos aparecieron sobre Pearl Harbor a las 7 : 55 a.m.
Düşman bombardıman uçakları saat sabah 7 : 55 sularında Pearl Harbour üzerinde görüldü.
Despertaremos en Dark Harbor y nos reiremos de esto.
Az sonra uyanacağız ve olanlara gülüp geçeceğiz.
En Cold Harbor.
Coleharbor.
Shelby no estuvo en Cold Harbor.
Shelby Coleharbor'da değildi.
Larry y yo nos mudamos a la posada de Good Harbor en Massachusetts.
Larry ve ben Massachusetts'teki Good Harbor sahilinde bir otele gidiyoruz.
Encontré esa el otro día En Sag Harbor.
Bunu geçen gün Sag Harbor'da buldum.
Ese es el puerto de Nueva York
Bu da New York Harbor.
La contraseña en Pearl Harbor era Tora, Tora, Tora ; el nombre del gato por el que rezaba aquella pareja de Gokokuji.
Pearl Harbor'in kod adi Tora, Tora, Tora'ydi, Gokokuji'deki çiftin dua ettikleri kedinin adi.
¿ En qué...? ¿ En qué pensaban cuando bombardearon Pearl Harbour?
Pearl Harbor'ı bombalarken akıllarından ne geçiyordu?
" Vamos a bombaldeal Peal Halboul.
"Pearl Harbor'ı bombalayalım!"
Peal Halboul es suficiente. "
Pearl Harbor yeter. "
Puerto de la Bahía de Ahorro y Préstamo.
Bayılıyorum. Bay Harbor Tasarruf ve Kredi Bankası. Hemen sokağın aşağısında.
Edwina en la bahía de Puerto De Ahorro y Préstamo?
Bay Harbor Tasarruf ve Kredi Bankası'ndaki Edwina.
Al padre de un amigo le mataron en Pearl Harbor.
Arkadaşımın babası Pearl Harbor'da öldürülmüş.
Desde Pearl Harbor.
Pearl Harbor'dan beri.
A las afueras de Shangai llegaron los japoneses y esperaron por Pearl Harbor.
Şanghay dışında, Japonlar siper kazmış bekliyorlardı Pearl Harbor için.
Bombardearon Pearl Harbor.
Pearl Harbor'u bombaladılar.
- Lo siento.
Ya da Pearl Harbor'daki Donald Duck mıydı?