English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espagnol → Turc / Hbo

Hbo traduction Turc

337 traduction parallèle
A ver lo que dan en la HBO.
Bu gece film kanalında ne var bakalım.
La semana pasada todos vimos Tootsie en HBO.
- Geçen hafta hepimiz HBO'da Tootsie'i izlemiştik.
- ¿ Acaso no está codificado HBO?
HBO şifreli yayın değil mi?
Tu no pagas por HBO,
- Ama ne? HBO'ya para ödemediğine göre bu yasadışı değil mi?
Valla, los de HBO son serios.
- Vay be. Demek bu HBO'dakiler ciddi herifermiş.
Si mis orejas fueran tan grandes, podría sintonizar HBO.
Kulaklarım o kadar büyük olsaydı HBO'da ne dediklerini anlayabilirdim.
El 80 % de la exclusiva... que pagó la HBO y un poco de dinero ganado en las apuestas.
Gişenin % 80'i HBO'dan rüşvet ve lehimize oynanmış bahisler.
- Así hablan por cable.
HBO'dan duyuyor.
- ¿ La dejas ver TV por cable?
HBO izlemesine izin mi veriyorsun?
- ¿ Tienen HBO? - No.
- HBO'yu çekiyor mu?
- HBO.
- HBO.
También dirigo películas para HBO.
HBO için film de çektim.
¿ Tiene tele por cable?
HBO'ları da var mı?
Al mira un montón de sexo en HBO.
Al, HBO'da ( * ) sürekli seks izler.
Donde tendremos : un cuarto gratis, comida gratis, piscina gratis, HBO gratis...
Otelde ; bedava oda, bedava yemek, bedava yüzme havuzu bedava HBO- - Ooh!
No vean esto. ¡ Weekend at Bernie's ya está en Showtime y HBO!
Bunu izlemek istemezsiniz. Showtime ve HBO'da Weekend at Bernie's var.
Si quieren HBO te llamarán.
HBO kanalını isteyince seni ararlar.
Pero si hago un casting y digo que estoy haciendo películas para HBO las mujeres hermosas vendrán.
Eğer rol davetiyesi hazırlayıp ve HBO için film yapıyorum desem Güzel kadınlar gelecek.
Sí, veía HBO gratis.
Yeah, HBO'yu bedava izliyorum.
¡ Esta noche dan Chunnel en HBO!
HBO'da Chunnel var bu akşam.
Hizo ese especial para HBO.
HBO özel bölümünü yapan.
Tendrá su'HBO', tendrá su'Cinemax', tendrá su'Showtime'cortesía de esta maravilla, cotizada modestamente, diseñada y construida por la Corporación Electrónica de Frohike.
HBO var, Cinemax var, Showtime var bütün bu ikrâmın fiyatı mütevazı, Frohike Elektronik Şirketi tarafından tasarlandı ve üretildi.
Cuando tengamos nuestras pequeñas bombas por todos los Estados Unidos... habrá una cuenta mensual por eI satélite que pondrá a HBO verde de envidia.
Bombalar Amerika'nın her yerine dağılınca aylık gelirim artacak.
¡ Pero no tiene HBO!
Cinemax var. - Ama HBO kanalı yok.
No recibo Showtime ni HBO, mucho menos la Cadena de Cocina.
Ne Showtime'ı ne HBO'yu, ne de yemek kanalını izleyemiyorum.
¿ Estás menstruando? Eres un documental con pies, Wally...
Yürüyen bir HBO Special'sin Wally.
HBO, HBO 2, tres, cuatro...
Birazcık ona benziyor tatlım.
¿ el hecho de que podemos ver HBO?
HBO'ya çıkabiliyor olmamız.
Y pensar que vi tu especial de HBO.
Aslında seni HBO özel haberlerinde gördüm.
Con todo este aluminio, voy a agarrar hasta el HBO.
Bu kadar folyoyla, Cine5 i bile çekerim.
"¿ Estás pensando en un especial de HBO?"
"HBO için dizi yapmayı düşünür müsün?" diye sordum.
Lo que queremos es que Larry vuelva a actuar y que sea un Especial de HBO.
Yapmak istediğimiz şey Larry'nin bunu tekrar yapması ve bunu HBO dizisi haline getirmek.
- Te largarás de esta mierda de HBO.
- HBO cehenneminden kurtulursun.
¿ Te preocupa cómo será la situación con HBO?
HBO'yla işlerin kötü gideceğinden hiç endişe duyuyor musun?
No me preocupa mucho HBO.
HBO hakkında çok endişelenmiyorum.
-... relaciones de prensa de HBO.
- HBO Medya İlişkileri. - Tanıştığımıza sevindim.
- No, HBO paga las pornográficas.
- Hayır, HBO pornoları öder.
HBO las paga.
HBO pornoları öder.
HBO debería pagarlas.
HBO pornoları da ödemeli.
HBO pagará las películas porno.
HBO pornoları ödüyor.
- HBO las pagará.
- HBO pornoları karşılar.
Buenas tardes, HBO.
İyi günler, HBO.
Lo escuché en HBO, es como, ya sabes, cuando pretendes usar tu dedo como un arma o algo así.
HBO'dan duydum. Anlamı.. bilirsiniz.. elini silah gibi yapmak.
De seguro él tiene cablevisión.
HBO kanalı vardır herhalde.
A HBO y MTV también les interesa.
HBO ve MTV de ilgi gösteriyor.
Ponga HBO.
HBO kanalını dene.
¡ Bueno, otra vez, para mi, es hora de la HBO! Hemos vuelto al teatro Beacon, por cierto, por tercera vez consecutiva...
Her neyse bir kez daha benim için HBO zamanı.
Tom Hanks, Steven Spielberg y HBO cuentan la historia de la Compañía Easy un batallón de la 2 ° Guerra Mundial en la miniserie Grupo de hermanos basada en el best seller de Stephen Ambrose.
İdari yapımcılar, Tom Hanks, Steven Spielberg ve HBO Stephan Ambrose'nin çok satan kitabından uyarlanan epik "Kardeşler Takımı" mini serisinde "Easy Company" adlı seçkin bir 2.Dünya Savaşı paraşütçü piyade alayının gerçek hikayesini yeniden yaratıyorlar.
¡ Sí, están aquí los de la HBO!
Malum HBO'dayız.
A las mujeres les encanta "Sintonía de Amor".
Bu ay HBO'da oynuyor.
Sabes lo que pasó con HBO.
HBO, onlarla ne olduğunu biliyorsun.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]