English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espagnol → Turc / Highway

Highway traduction Turc

222 traduction parallèle
Es el presupuesto revisado del Puente de la Carretera del Rey.
Buyurun, King's Highway Köprüsüyle ilgili düzeltilmiş bütçe.
Coja el Brighton Express hasta Kings Highway. ... y el autobús hasta Ocean Parkway.
Brighton Ekspres'le Kings Otoyolu'na çıkın ve otobüsle Ocean park yoluna girin.
Luego el metro E a la calle Cuatro el metro D a Kings Highway, y el autobús a Ocean Parkway.
E treniyle 4. Cadde gidin ve D treniyle de Kings Otoyolu'na çıkın. Otobüsle de Okyanus park yoluna gidin.
Pase por la carretera en el ocaso de su vida...
# Come on down the highway # In the twilight of your life
Desvíen todo el tráfico de la carretera 83 para que enfrente a la horda que avanza.
Highway 83, tali yol trafiği. Sürü, direkt yola yaklaşıyor.
¡ Accidente en la nacional 367!
Accident on highway 767!
1406, Lee Jackson Memorial Highway.
1406 Lee Jackson Memorial yolu.
He visto Highway to Tomorrow.
Biliyor musun... "Highway to Tomorrow" u izledim.
Estoy seguro que ella aun considerará que todos conserven sus trabajos, como patrulleros ¡ a pesar de lo mal que han tratado a su hijo!
I am sure that she will still consider keeping you all on... as a member of the Highway Patrol, regardless... of how shabbily you treated her son.
Tal vez deberíamos tomar esta carretera.
Maybe we should take this highway.
Sargento Highway.
Çavuş Highway.
Parece que necesita algo, Highway.
Anlaşılan kafan bozuk Highway.
Sargento Highway, el comandante Devin desea verle.
Üstçavuş Highway, Binbaşı Devin acilen seni istiyor.
Highway, póngase cómodo.
Highway, rahat.
¡ Highway!
Highway!
¿ Sargento Highway?
Üstçavuş Highway.
Tom Highway.
Tom Highway.
Ante usted el sargento de artillería Thomas Highway, señor.
Üstçavuş Thomas Highway emir ve görüşlerinize hazırdır.
Traiga al sargento Highway.
Üstçavuş Highway'i içeri alın.
Inténtelo conmigo, sargento Highway, y tendrá que llevar escayola en todo el cuerpo un mes, ¿ entendido?
Bana da aynı numarayı yapmaya kalkarsan... seni öyle bir pataklarım ki, kıçını alçıya alıp dolaşırsın, anlaşıldı mı?
La división ha asignado al sargento a nuestro pelotón de reconocimiento.
Tümen, Başçavuş Highway'i Keşif Takımı'na atamış.
Usted está cerca del retiro obligatorio. ¿ Verdad, Highway?
Sen de yaş haddinden emekliliğe yakınsın, değil mi Highway?
Señor, éste es el sargento de artillería Highway, pelotón de reconocimiento.
Komutanım, bu Üstçavuş Highway. Keşif Takımı'na atandı.
Soy el sargento de artillería Highway.
Adım Üstçavuş Highway.
Tenemos que hacer algo con este sargento Highway.
Bu Üstçavuş Highway'e bir şey yapmak lazım.
¡ Adiós, Highway!
Güle güle Highway!
Thomas Highway.
Bu Thomas Highway.
" hasta que Highway se mosquea
" Highway'den önce
"¡ cuando el sueco nos haga los amos!"
"Highway, görünce İsveçliyi alacak dersini!"
Highway, oí que habías vuelto.
Geri döndüğünü duydum Highway.
Sí, señor, sargento Highway, sargento, señor.
Evet Üstçavuş Highway, komutanım.
Ya ve, oloriento Highway, ya no le necesitamos.
Anlayacağın Üstçavuş, artık sana ihtiyacımız kalmadı.
Pero no encontré al sargento Highway.
Ama Üstçavuş Highway'i bulamadım.
¿ Seguro que Highway es el mejor para la embocada?
Bu pusu harekatı için en uygun adam Highway mi?
Voy a sacarle del Cuerpo, Highway.
Ordudan ayrılmak zorunda kalacaksın Highway.
Sargento Highway.
Üstçavuş Highway.
Sí, señor, sargento de artillería Highway.
Evet komutanım, Üstçavuş Highway, komutanım.
Siempre Io mismo, Highway.
Hep aynı Highway.
Me doy cuenta, Highway, y quiero que salgas de aquí, ahora.
Ne yaptığını anladım Highway, burayı hemen terk etmeni istiyorum!
¡ Te odio, Highway!
Senden nefret ediyorum Highway!
¿ El pelotón de Highway?
Highway'in takımı mı?
Highway sabe que soy inocente.
Highway masum olduğumu biliyor.
Highway es especial.
Highway farklı biri.
Recomendó a Highway para la Medalla de Honor del Congreso.
Highway'i, Kongre Şeref Madalyası'na aday gösterdi.
¿ El sargento Highway la obtuvo?
Üstçavuş Highway madalya mı aldı?
Cuando terminó, quedamos Stoney Jackson, Tom Highway y yo.
Saldırı sona erdiğinde... ben, Stoney Jackson... ve Tom Highway kalmıştık.
Disculpe, señora. ¿ No estará levantada... cuando el sargento Highway vaya a la base?
Affedersiniz hanımefendi. Üstçavuş Highway... üsse doğru yola çıktığında uyanmış oluyor musunuz?
Es Highway.
Bu Highway.
Yo te diré quién Io está, el sargento Highway es la persona más enferma que me he topado.
Hasta kim, söyleyeyim... Üstçavuş Highway bugüne kadar karşılaştığım en hasta adam.
Refugio de Joe.
Joe's Highway Haven.
Pídelo hoy y obtendrá un disco de Reconocimiento Records... con canciones como Highway una persona enferma, ¡ Es verdad!
Bu doğru!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]