English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espagnol → Turc / Holtz

Holtz traduction Turc

160 traduction parallèle
Sr. Holtz, mire esto, por favor.
Bay Holtz, lütfen şuna bir bakar mısınız?
El doctor Holtz parece agradable
Doktor Holtz hoş görünüyor.
Ese hombre, Holtz, ¿ cómo consigue seguirnos?
Şu Holtz denen adam.
Holtz no es un simple mortal.
İnsanlar konuşuyor. Holtz sadece bir ölümlü değil.
Holtz, Wolfram and Hart, el culto vampirico que nos ataco.
Holtz, Wolfram ve Hart, Bize hastanede saldıran vampir topluluğu.
escucha. tenemos profecias que hacer realidad.
Beni dinle Holtz, gerçekleştirmemiz gereken kehanetler var.
me llamo Holtz.
Benim adım Holtz.
- Holtz?
- Holtz?
Holtz, Daniel, cazavampiros, cerca del 1754.
Holtz, Daniel, vampir katili, yaklaşık olarak 1754'de doğdu.
que pasa con Holtz?
Bu Holtz'un derdi ne o zaman?
1764, Ángel y Darla matan a Holtz, Caroline ; Holtz, Sarah y Holtz, Daniel, recien nacido.
1764, Angel ve Darla, Caroline Holtz'u, Sarah Holtz'u ve küçük oğlu Daniel Holtz'u öldürdüler.
Holtz juro vengar sus muertes, Mayo 1764.
1764 Mayısında Holtz onların öcünü alacağına yemin etti.
algo sobre Holtz?
Holtz'dan haber var mı?
- creía que Holtz era humano.
- Holtz'un insan olduğunu sanıyordum.
tenemos que coger un barco, y Holtz podria no andar lejos.
Yakalamamız gereken bir gemi var ve Holtz çok da geride değil.
una declaracion tipo "aqui estamos, Holtz. ven a cazarnos."
"Buradayız, Holtz. Gel bizi yakala." şeklinde bir bildiriydi.
Oh, a quien le importa Holtz?
Oh, Holtz kimin umurunda?
- que paso con Holtz?
- Holtz'la ne oldu?
que paso con Holtz?
Holtz'la ne oldu?
Holtz.
Holtz.
eres un buen hombre, Holtz.
Sen iyi bir adamsın Holtz.
- que ha querido decir con "maldecido por los gitanos"?
- "Çingeneler tarafından lanetlenen" derken ne demek istedi? - Uzun hikaye Holtz.
- es una larga historia, Holtz.
İlgini çekeceğinden şüpheliyim.
- Holtz? - si.
- Holtz mu?
pero Holtz lo mata y su venganza provoca de alguna forma el fin del mundo.
Fakat Holtz daha doğmadan onu öldürürse, intikamı dünyanın sonunun gelmesini bir şekilde tetikler.
hay que encontrar a Darla antes que lo haga Holtz.
Holtz bulmadan önce Darla'yı bulmamız gerek.
- que quieres, Holtz?
- Ne istiyorsun, Holtz?
no deberiamos matar a Holtz?
- Ne? Holtz'u öldürmemiz gerekmez mi?
Dígaselo a su marido, señora Holtz... no se preocupe, se lo diré yo mismo.
Kocana de ki, Bay Holtz... Boşver, ben kendim söylerim.
Holtz no es tu padre... no te atrevas a pronunciar ese nombre.
Holtz senin baban değil... Onun adını söyleyemezsin. Bunu düşünemezsin bile.
se lo que yo haria, pero Angel se encargara de Holtz a su manera.
- Ben ne yapacağımı biliyorum. - Ama Angel bu işi kendi yöntemleriyle halledecek.
Soy el Sr. Papá!
- Daniel Holtz.
No Ángel, no Cordy. No podemos encontrar a Holtz. Su novia psicótica desapareció.
Holtz'u bulamıyoruz onun psikopat kızarkadaşı gitti.
Tú y Holtz se merecían el uno al otro.
Sen ve Holtz birbirinizi hakettiniz.
Fácil darse cuenta qué puerta patear cuando Ángel desapareció y no mucho más difícil el persuadirte a traicionar todo por lo que Holtz dio su vida.
Angel kaybolduğunda hangi kapıyı çalacağı belliydi. Ve ikna etmesi daha zor olan Holtz'un hayatı için size verdiği herşeye ihanet etmekti.
No puedo imaginar por lo que has pasado, Connor, ser llevado lejos por Holtz, criado en ese lugar.
Neler yaşadığını tahmin bile edemiyorum Connor. Holtz tarafından uzaklara götürülmek, orada büyümek.
- Porque maté a Holtz.
Holtz'u öldürdüğüm için mi?
Holtz se suicidó.
Holtz kendini öldürdü.
deberias haber confiado en nosotros y no en Holtz.
Bizden gizli Holtz'a gideceğine bize güvenmeliydin.
- Nos va a dar al niño, capitán Holtz.
- Bebeği bize vereceksin Yüzbaşı Holtz.
¿ Y el capitán Holtz?
Yüzbaşı Holtz nerede?
¿ Insinúas que Wesley fue a ver a Holtz y le entregó a Connor?
Wesley'in yani bizim Wesley'in gidip kendi elleriyle Connor'u Holtz'a teslim ettiğini mi söylüyorsun?
¿ Así que Sahjhan abrió la puerta al Quor-toth y entraron Holtz y el bebé?
Yani Sahjhan Quot-toth'a bir kapı açtı ve Holtz da bebekle birlikte içine mi girdi?
Una gran victoria para Holtz.
Yine de Holtz için büyük bir galibiyet.
¿ Lo trajiste hasta aquí y te aseguraste que no saliera?
Sen ve Holtz onu tuzağa çekip, dışarı çıkamadığından emin mi oldunuz?
Nosotros hemos perdido a un niño y tú a Holtz, ¿ no es ya bastante?
Biz bir çocuk kaybettik, siz de Holtz'u kaybettiniz. Bu kadarı yetmez mi?
Supongo que perder a Holtz es como perder a un padre.
Holtz'u kaybetmenin babanı kaybetmek gibi birşey olduğunu anlıyorum.
- es Holtz.
- Kim bu Holtz?
Holtz, se lo que sea lo que te ha traido aqui... fuiste tu. Dios mio.
Aman Tanrım.
- Holtz.
- Bu Holtz.
- Daniel Holtz.
Angel ailesini katletti.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]