Translate.vc / Espagnol → Turc / Integra
Integra traduction Turc
130 traduction parallèle
E incluso la vejez y la soledad tienen su encanto cuando uno se integra en el gran plan ".
Yaşlılık ve yalnızlık, her ikisi de verilmesi gereken zorlu sınavlar. İkimiz de gelecekle ilgili büyük planlar yaparak avunuyoruz. "
Tu receptor decodifica e integra los electrones formando imágenes y sonido.
Sendeki cihaz parçalanmış elektronları yeniden birleştirip ses ve görüntüye çeviriyor.
El nervio se encuentra muy cerca de la amígdala, una estructura que se integra a nuestras experiencias emocionales.
Bu sinir, duygu deneyimlerimizi barındıran yapı olan amigdalaya çok yakın bir konumda bulunuyor.
Cuando el misil se acerca... la termodirección se integra automáticamente al sistema base... y el misil va directo al objetivo.
Ve vuruş menziline girdiğinde, ısı bulma sistemi otomatikman ana sisteme bağlanır ve roket hedefe kilitlenir.
Esta película integra algunos recuerdos de mi juventud, especialmente sobre mi padre.
Bu film benim gençlik anılarımı anlatmaktadır. Özellikle de babam hakkında olanları.
Ella tenia 17 años y era doncella todavía pura e integra ignorante del milagro del amor físico.
On yedisinde ve Doğa'nın geliniydi gencecik ve güzeldi ve bedensel aşkın mucizesinden haberdar değildi.
El lntegra.
The Integra.
No, integra.
Hayır, Integra.
Me gusta la arquitectura cardassiana, cómo todo se integra en la atmósfera.
- Evet. Kardasya mimarisini severim, her şey birbiriyle çok uyumlu.
La frecuencia que integra la mente de los drones Borg.
Borg dronlarının, zihinlerini birleştiren bir frekans.
El solo sugerir que ella es cualquier cosa menos una integra y completa persona es ofensivo para ella.
Ona sağlam bir insanın saldırgan davranması onu zehirliyor.
Si no se integra lo social en lo económico, se hunde.
Korkacak bir şey yok. Topların burada olması orada olmasından yeğdir.
Integra-sama, venga a echarle un vistazo a esto por favor.
Sir lntegral, lütfen şuna bir bakar mısınız?
Y Bien, Sir Integra Hellsing...
Sir lntegral Hellsing...
Soy el mayordomo de la familia Hellsing. El señor Integra me dijo que cuide de usted.
Sir lntegra tarafından sizinle ilgilenmekle görevlendirildim.
No. Aprecio su oferta, pero nada me satisface mas que servirle a usted, Sir Integra.
Hayır, hiçbir şey beni, size hizmet etmekten daha mutlu edemez, Sir lntegra.
Sí, Integra-sama.
Evet, Bayan Integral.
Integra de manera efectiva forma y función, en un todo elegante, pero al mismo tiempo, con buen gusto.
Kesinlikle başarıyla uyarlanmış bir model ve şık bir bütünlük içerisinde, ama aynı zamanda lezzetli görünüyor.
¿ Quien integra el equipo?
ekip kim?
A veces, cuando uno integra un jurado tiene la sensación de no hacer nada más que estar sentado esperando.
Bazen jüride otururken, tüm yaptığın beklemekmiş gelebilir.
Se integra tan bien con la montaña.
Dağlarla çok güzel uyum sağlıyor.
Unas horas más tarde, el Sr Léon Blum presenta al Jefe de Estado su gabinete, que integra por primera vez en Francia, 3 ministras.
Takip eden saatlerde Bay Blum... tarihte ilk defa 3 kadının da içinde bulunduğu kabinesini açıkladı.
Pero creo que Ud. es integra.
Hayır, ama bence tutarlı bir insansınız.
Aquí... mire... ese resplandor cerca de la amígdala... En esta zona, el cerebro integra a los sentidos... y vincula nuestras emociones a recuerdos.
Şuraya... bakın... amygdala yakınındaki parıltı... bu alanda beyin aslında hisleri kaynaştırıyor... ve duygularımızı hafızaya bağlıyor.
Su amigo Ernesto lo integra otra vez al grupo.
Arkadaşı Ernesto, onu cemaatle kaynaştıracak.
Integra Fairbrook Wingates Hellsing.
Integra Fairbrook Wingates Hellsing.
No lo entiendes, Integra.
Hiç anlamıyorsun, Integra.
Integra...
Integra...
Sir Integra Fairbrook Wingates Hellsing.
Sir Integra Fairbrook Wingates Hellsing.
Tengo que correr... regresar donde la Directora Integra, y reportar...
Kaçmalıyım... Başkan Integra'ya ulaşmalı ve haber vermeliyim...
Directora Hellsing, Sir Integra Fairbrook Wingates Hellsing...
Başkan Hellsing, Sir Integra Fairbrook Wingates Hellsing...
Quita tus manos de Sir Integra!
Ellerini Sir Integra'dan çek!
Integra Fairbrook Wingates Hellsing!
Integra Fairbrook Wingates Hellsing!
¿ Qué significa esto, Integra?
Bu da ne demek oluyor, Integra?
Es una orden de Sir Integra.
Çünkü bu Sör Integra'nın emri.
¿ Qué está pasando, Integra?
Neler oluyor, Integra?
¡ Habla el puesto de la guardia principal!
Ana nöbet noktasından arıyorum, Sör Integra!
¡ Sir Integra!
Sör Integra!
¿ Qué pasa, Integra?
Burada neler oluyor, Integra?
Por supuesto, mí querida Sir Integra.
Elbette, sevgili hanımım Integra.
¿ No es eso cierto, Integra?
Doğru değil mi, Integra?
Debes de actuar de acuerdo a tu deber, Sir Integra.
Görevinizin icap ettirdiği şekilde davranmalısınız, Sör Hellsing.
La policía tiene una foto de la mujer que integra la banda.
Polis, takımın kadın üyesinin de fotoğrafını elde etti.
Integra.
Integra...
Mi querida, Integra.
Gerçekte ne düşünüyorum, Integra...
¿ Verdad, Integra?
Katılmıyor musun Integra?
Cuando el padre de Integra, Arthur, murió.
Integra'nın babası Arthur'un vefat ettiği dönemde ona tavsiye vermek için yanındaydım.
Que él podría intentar acabar con Integra y establecer a sí mismo como la cabeza de la familia.
Integra'yı öldürmeye ve ailenin kontrolünü ele geçirmeye kalkışması an meselesiydi.
Integra, perseguida por Richard, liberó a Alucard e hizo un contrato con él.
Richard, Integra'yı bir köşeye sıkıştırıp onu serbest bırakmaya zorladı. Aşağıda sadece o ikisi vardı...
Y tú eres Integra.
Ama sen... Integra!
No quites la vista de Richard o Integra.
Sadık kahyalarına "Gözünü Richard'dan ayırma." "Integra'ya göz kulak ol" dedim.