Translate.vc / Espagnol → Turc / Jasna
Jasna traduction Turc
79 traduction parallèle
Sus padres murieron durante la guerra y vive en un orfanato.
İşin aslı, Jasna bir savaş yetimiydi. Ailesi savaş sırasında ölmüştü ve o bir yetimhanede kalıyordu.
Es una púber. Esas cosas no se dicen.
Sevgilisinin adı Jasna.
¡ Jasna!
Jasna!
Veamos. ¿ Por qué el pionero Zoran ha ofrecido su preciado anillo... que ha adornado las manos de generaciones de aristócratas... a la pionera Jasna?
Asker zoran, bu aristokrat soyundan kalma değerli yüzüğü... bakın... bakın.. neden Jasna gibi bir askere versin?
Jasna.
Jasna.
Jasna, Jasna
Jasna, Jasna
Jasna, sal, el espectáculo está empezando
Jasna, dışarı çık, gösteri başlıyor.
Jasna ven a verlo
Jasna görmek için dışarı çık.
Jasna mira
Jasna bak.
Jasna, mira!
Jasna, Bak!
Yo Jasna
Ben Jasna.
No te daré a Jasna.
Jasna'yı vermeyeceğim.
Quieren tomar a Jasna como esclava.
Jasna'yı köle olarak almak istiyorlar.
No van a coger a Jasna.
Jasna'yı almaya gidiyorlar.
Jasna, vendí la vaca y compré un icono.
Jasna, ineği sattım ve bir resim aldım.
Jasna, sal y dile al chico amoroso que esté tranquilo.
Jasna, çık dışarı ve aşk çocuğuna sessiz olmasını söyle.
Espero a Jasna, no conozco a tu novia.
Jasna'yı bekliyorum, senin kız arkadaşını tanımıyorum.
Jasna es mi chica, estúpido.
Jasna benim kızım, aptal.
Ahora no, espero a Jasna con el alcohol.
Şimdi değil, Jasna'yı bekliyorum, alkol almaya gitti.
Chicos, estoy esperando a Jasna!
Çocuklar, Jasna'yı bekliyorum!
Eres la madre de Jasna.
Sen Jasna'nın annesisin.
¿ Jasna sabe algo?
Jasna birşey biliyormu?
Jasna, necesitamos irnos.
Jasna, gitmemiz gerek.
Tu madre tiene muchas deudas, Jasna.
Annen büyük bir borç içinde, jasna.
Necesito enseñar a Jasna al abuelo.
Jasna'yı büyük babaya göstermem gerek.
¿ Y si no quiere?
Ya Jasna istemezse ne yapacan?
¿ Dónde está Jasna?
Jasna nerede?
Jasna, mi oferta de matrimonio continúa aquí.
Jasna, evlilik teklifim hala geçerlidir.
Jasna es gratis, firmado Cane.
Jasna serbesttir, imza Tsane.
Jasna, deja de gritar...
Jasna, bağırmayı kes...
- ¿ Es por Jasna? - ¿ Por qué Jasna?
- Jasna yüzünden mi?
Vale, ¿ ahora vamos a hablar sobre Jasna y yo?
Ne yani, şimdi oturup beni ve Jasna'yı mı konuşacağız?
Podemos hablar sobre Danica y yo, pero Jasna y tú primero.
Ben ve Danica hakkında da konuşuruz, ama sen ve Jasna öncelikli konumuz.
- Jasna. - ¿ Qué?
- Tabii ki! - Jasna. - Ne?
Sabes... Yo quería una niña. Que fuera como mi Jasna.
Biliyor musun ben hep bir kızım olsun istemiştim.
Y que quería que fuera como Jasna.
Aynı Jasna gibi olan.
¿ Conoces a Jasna? ¿ Eh?
Jasna'yı tanıyor musun?
- Pero no, Jasna...
- Yapma, Jasna...
- ¡ Jasna!
- Jasna!
- Jasna. - ¿ Qué pasa?
- Jasna.
- Jasna...
- Jasna...
Jasna...
Jasna...
No seas tonta, Jasna.
Kendine gel.
- ¡ Jasna, vuelve!
- Jasna, geri dön!
¡ Vuelve, Jasna!
Geri dön, Jasna!
¡ Jasna...!
Jasna...!
Me llamo Jasna...
İsmim Jasna...
Me di cuenta el día en que conocía a Jasna.
Küçük olanlar için de durum pek farklı değildi. Bunu Jasna ile tanıştığım gün farkettim.
El problema no es mi tamaño... sino el hecho de que Jasna es huérfana de guerra.
Sorun benim ölçülerim değildi...
Zoran tiene una chica, se llama Jasna.
Aşk acısı çekiyor.
Jasna Nikolic.
Jasna Nikolic.