Translate.vc / Espagnol → Turc / Jourdain
Jourdain traduction Turc
38 traduction parallèle
Un joven traicionero, llamado Jourdain, que resultó ser el oficial de radio.
Telsiz operatörlüğü yapan Jordan adında hain bir genç.
Contacto roto. Ha bajado en Jourdain.
Bağlantıyı kaybettik, Jourdain'da indi.
" El Sr. Molière preparará al Sr. Jourdain para una actuación ante la marquesa para ganar sus favores.
"Bay Molière, bay Jourdain'ı Markiz'in takdirini kazanmak için sergileyeceği gösteriye hazırlamayı kabul eder."
El Sr. Molière transmitirá al Sr. Jourdain todos sus conocimientos de arte escénico y el Sr. Jourdain seguirá sus instrucciones. "
"Bunun için, bay Molière oyunculuk ve sahne sanatlarına ilişkin tüm bilgisini bay Jourdain'a aktaracak ve bay Jourdain da kendisinin talimatlarına uyacaktır"
El contrato sólo se considerará cumplido si el Sr. Jourdain recibe señales claras de estima de parte de la marquesa. "
Bu anlaşma, sadece bay Jourdain'in, Markiz'in saygısını kazandığına dair su götürmez işaretler varsa yerine getirilmiş kabul edilecektir. "
"El Sr. Molière guardará el secreto de toda esta empresa en lo concerniente al Sr. Jourdain, y en especial a la Sra. Jourdain."
"Bay Molière, tüm bu olaylar sırasında bay Jourdain'ın evinin içinde ve dışında meydana gelenleri sır olarak saklamayı kabul eder. Bilhassa bayan Jourdain'dan."
¿ La Sra. Jourdain?
Bayan Jourdain mı?
Su mano, Sr. Jourdain.
Eliniz, bay Jourdain.
Como le decía al Sr. Jourdain,... pese a la gran calidad de este texto el teatro en sí es condenable, porque pervierte a las almas honestas con placeres culposos como el disfraz, la mentira y la duplicidad.
Evet, ben söyledim. Bay Jourdain'a da açıkladığım gibi bu metin edebi yönden harika olmakla birlikte barındırdığı tiyatro masum ruhları, kılık değiştirmek, yalanlar ve iki yüzlülük gibi suçlarla yoldan çıkarabileceği için ayıplanacak cinstendir.
¿ El Sr. Jourdain es tan severo que su hija debe recurrir a la astucia?
Bay Jourdain bu kadar katı mı ki kızı böyle kurnazlıklara baş vuruyor?
Cae, Sr. Jourdain.
Düşüyor bay Jourdain!
Actuar exige sensibilidad. No apariencias.
Oyunculuk bay Jourdain görüntü değil, duygu işidir.
¿ Qué quiere decir?
Bay Jourdain, ne demeye çalışıyorsunuz?
- El rey, ¿ me oye? - ¡ Sr. Jourdain!
Kral, beni duydunuz mu?
¡ Buen Jourdain!
Uslu Jourdain!
¡ Qué buen Jourdain!
Ne kadar uslu Jourdain!
Mi gran amigo, el Sr. Jourdain.
Bay Jourdain.
Sr. Jourdain, esto es muy apresurado.
Bay Jourdain, bu biraz ani olmadı mı?
¿ Cómo van sus negocios?
İşleriniz ne durumda bay Jourdain?
Un antepasado nuestro fue comerciante.
Bay Jourdain, atalarımızdan biri tüccardı.
Sr. Jourdain. Su obra lo ha hecho el mimado de la alta sociedad.
Bay Jourdain,... oynadığınız oyun, sizi sosyetenin gözdesi yaptı.
Como el pobre Sr. Jourdain.
Şu zavallı bay Jourdain gibi örneğin.
¿ El Sr. Jourdain dice?
Bay Jourdain mı dediniz?
Sr. Jourdain imagine las terribles consecuencias que tendría para usted romper este compromiso conmigo.
Bay Jourdain bu nişanı atmanın sizin için doğuracağı feci sonuçları bir düşünün.
Sr. Jourdain. El amante de su esposa ¿ qué haría si estuviera aquí?
Bay Jourdain karınızın aşığı... şu an burada olsa ne yaparsınız?
¡ Sr. Jourdain!
Bay Jourdain!
Y esa es India Jourdain,
Ve bu da India Jourdain.
Pero eso era antes de que lo viera todo metido en los asuntos de India Jourdain la otra noche.
Ama bu geçen gece onu India Jourdain'ın üstünde görmeden önceydi.
Gray cuenta conmigo y me niego a darle a India Jourdain la satisfacción de verme fallar.
Gray bana güveniyor ve India Jourdain'e başarısızlığımı izlemenin mutluluğunu vermeyi reddediyorum.
Me complace anunciaros que he encontrado a la persona perfecta para llenar el hueco que dejó India Jourdain.
India Jourdain tarafından bırakılan boşluğu doldurabilecek mükemmel insanı bulduğuma dair duyurumu yapmaktan keyif duyuyorum.
No, Jourdain, hice algunas llamadas y lo tape.
Hayır Jourdain, bazı aramalar yaptım ve bu da sana kapak olsun.
¿ Fue este viaje idea de Jourdain?
Bu gezi Jourdain'in fikri miydi?
Bueno, yo soy Vanda Jourdain.
Bu arada kendimi tanıtayım, Vanda Jordan.
Jourdain.
- Jordan... Vanda.
¿ Quién eres tú, frau Vanda Jourdain?
Siz kimsiniz Frau Vanda Jordan?
Su espalda, señor.
Sırtınız, bay Jourdain.
¡ Qué elegancia!
Bay Jourdain, bu ne şıklık!
Veo que no es insensible a la belleza, Sr. Jourdain.
Güzellik sizi etkiliyor anladığım kadarıyla.