English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espagnol → Turc / Julio

Julio traduction Turc

5,141 traduction parallèle
Una de las tragedias de julio de 1914... fue que el hombre en la cima siempre parecía estar... reaccionando a las noticias del día anterior.
1914 Haziran'ının trajedilerinden biri en tepedeki adamın hep dünün haberlerine tepki gösteriyor gözükmesiydi.
26 de Julio. Es un calvario. Hasta ahora, mi vida con Marie es un calvario.
Katlanmak zorunda olduğu sıkıntılar, sıkıntılar şu an Marie ile olan hayatım büyük bir sıkıntı.
El 14 de julio de 1789, se produjo la toma de la Bastilla en París.
14 Temmuz 1789'da, Paris'te... Bastille'e baskın düzenlendi :
El 14 de julio del 2013, la Gran Fondo Pinarello, en este caso la toma del Montello, donde se luchó en la Primera Guerra Mundial.
14 Haziran 2013'te Gran Fondo Pinarello var. Montello etabı, I. Dünya Savaşı olarak da bilinmekte.
"Carl y Joy Benson con su hija Beatrice en la Calle Mayford en la cabalgata del 4 de julio".
"Carl ve Joy Benson, kızları Beatrice'le 4 Temmuz kutlamaları için Mayford Caddesi'nde"
¿ Qué te crees que eres, concurso julio de Cosmo?
Kendini ne sanıyorsun, Cosmo'nun Temmuz testi mi?
Las tomas de la cámara de seguridad de la semana del 10 de Julio.
10 Temmuz haftasına ait olanları.
El cuerpo había estado ahí cerca de una semana... en Julio.
Ceset Temmuz'un ortasında bir hafta falan kalmıştı orada. Kadın mıydı, erkek mi?
- De acuerdo, me llamo Julio.
Pekâlâ, adım Julio.
- Oh, Julio, qué bonito nombre.
Julio mu? Ne güzel bir isim.
¡ Julio!
Julio!
Este es el "Manifiesto de la Guerrilla por el Acceso Abierto" supuestamente escrito en julio del 2008 en Italia.
Bu, Gerilla Açık Erişim Manifestosu, Temmuz 2008'de İtalya'da yazılmış. [I.Barış Fidaner'in çevirisidir] Bilgi güçtür.
El 14 de julio del 2011, los fiscales federales acusan a Swartz de 4 delitos.
14 Temmuz 2011'de makamlar, Swartz'ı dört farklı maddeyle suçlarlar.
752 sería Julio de 1952.
752 belki de 1952 Temmuz ayı falandır.
Conocí por primera vez al individuo que se hace llamar "Tom Keen"... el nueve de julio de 2010, en un café en Georgetown.
Kendisine "Tom Keen" adını veren kişiyle ilk defa 9 Temmuz 2010'da, Georgetown'daki bir kafede karşılaştım.
Y su hija, Hannah, murió en el mismo día, 18 de julio de 1860. "
Ambrose longstreet ve kızı Hannah aynı gün 18 Temmuzda öldü
Él dice haber asistido a una reunión el 14 de julio en el Salón Oval.
Bu adam 14 Temmuz'da Oval Ofiste toplantıya katıldığını söylüyor.
Es él en el casino de Lanagin el 14 de julio.
Bu, Lanagin'in kumarhanesinde 14 Temmuz'da çekilmiş resmi.
Si fuera tú, pondría esa voz dulce, amante, latina, estilo Julio Iglesias. Llámala, discúlpate, quizás consigas echar un casquete.
Yerinde olsam o sevimli Julio Iglesias tarzı Latin aksanımı takınıp onu arar ve özür dilerdim.
Julio llamó al 911.
Julio 911'i aramış.
La chica llamó a Julio.
Kız en azından Julio'yu aramayı akıl etmiş.
Sí, tan pronto como Julio diga que está todo bien.
Tamam. Julio'dan "her şey yolunda" raporu gelsin hallederiz.
Llámame cuando Julio te diga algo de la chica.
Julio'dan kız ile ilgili haber gelince beni ara.
Llamó a Julio.
Julio'yu aramış.
y aunque no nos conzca, conoce a Julio.
Bizi tanımıyor olabilir ama Julio'yu tanıyor.
Hablaré con Julio.
Julio ile konuşurum.
Llamo a J ahora.
Julio'yu arıyorum.
- Julio.
- Julio.
Hola. - Hola. - ¿ Recuerda qué estaba haciendo el 28 de julio de 2012?
- Merhaba. - 28 Temmuz 2012'de ne yaptığınızı hatırlıyor musunuz?
Te ofrecería el mío, pero en mi fiesta del 4 de Julio, le dijiste a mi propietario que se joda.
Benim evi söylerdim ama 4 Temmuz partimde.. .. benim ev sahibine laf çaktın.
8 de julio.
8 Temmuz.
¡ Pero os veré más tarde en el parque para celebrar el 4 de julio!
Ama sonra sizinle Temmuzun 4'ü için parka buluşurum!
Feliz 4 de julio.
Temmuzun Dördü kutlu olsun.
¿ Te acuerdas? ¿ El cuatro de julio?
4 temmuz... hatırladın mı?
¿ Junio o julio?
Haziran mı temmuz mu?
- El 11 de julio.
- 11 Temmuz.
- ¡ El 15 de julio!
- 15 Temmuz.
¿ Qué era, julio?
Temmuz muydu?
Ya basta, Julio.
Pekala. Bu kadar yeter, Julio.
Julio, mantén 15 de septiembre, pero añade cinco años.
Julio, 15 Eylül'ü sabit tut ama sonraki beş yılı daha ekle.
Julio.
Julio?
- Julio y Andy, adelante.
- Julio ve Andy, gidin.
Provenza, usted y Julio hagan un intento con la Srta. García.
Komiser Provenza, Julio ile birlikte Bayan Garcia'ya bir uğrasanız ya?
- Gracias, Julio.
Teşekkür ederim, Julio.
- Julio, ¿ todo bien? Sí, jefa.
Julio, her şey yolunda mı?
Es como preguntar donde está Kid Rock el 4 de Julio.
Bu, Kid Rock'un 4 Temmuz'da nerede olduğunu bulmak gibi.
Señoría, los acusados, Howard Lampe y Darla Riggs, conspiraron para transportar y distribuir cocaína en un vuelo desde Rio el pasado mes de julio.
Sayın Yargıç, davalılar, Howard Lampe ve Darla Riggs,... geçen Temmuz'da Rio'dan uçakla gelirken, kokain taşıma ve dağıtma planı yapmışlar.
22 de julio.
22 Haziran
UNA SEMANA DE JULIO
Bir Haziran Haftası
Entonces, alrededor de julio, Aaron me llamó y le contesté, y me dijo : "La Cosa Mala" podría estar en las noticias de mañana.
Clinton idi ya da Elizabeth Warren.
Sra. Rinaldi el segundo, qué se casó con Alberto Rinaldi el 12 de julio del 2007?
- Evet, aslında var. - Lanet olsun! Üzgünüm.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]