Translate.vc / Espagnol → Turc / Jürgen
Jürgen traduction Turc
82 traduction parallèle
Si, Jürgen, no te preocupes.
Merak etme Jürgen.
Jurgen, ya me conoces.
Jürgen, beni biliyorsun.
¡ Aunque defendamos el puente, no evitaremos que se pierda la guerra, Jürgen!
Her ne kadar köprüyü... savunsak da savaşın kaybedildğini görmüyor musun Jürgen! ?
El edificio que albergaba la papelería de Jürgen... fue demolido y construyeron un muro.
Jürgenlerin kırtasiye dükkanının içinde olduğu bina yıkıldı ve bir duvar dikildi.
- Jurgen.
Jürgen.
Jurgen, escolte a esta dama afuera.
Jürgen, bu bayanı dışarı çıkar.
Párado
Hans Jürgen ZÖLLNER Yaş 46, İşsiz
Hans-Jürgen Dost, Martina Lubitz,
Hans Jürgen Dost. Martina Lubitz.
¡ Hubert, Jürgen!
Hubert, Jürgen!
Stroop fue condenado por crímenes de guerra y colgado en lo que fue el gueto de Varsovia.
Jürgen Stroop savaş suçlarından yargılandı... ve Varşova Getto'sunun eski yerinde asıldı.
Déjalo, Jürgen.
Boşver şunu, Jürgen.
- ¡ Jürgen!
- Jürgen!
Jürgen.
Jürgen.
¿ Cómo te llamas?
- Jürgen.
Buena, Jürgen.
O bir tane, Jürgen!
- Jürgen, ¿ no es esa tu novia?
Hey, Jürgen! Bu senin piliç değil mi?
- Jürgen...
- Jürgen!
Qué envidia, Jürgen.
Sen şanslı adamsın, Jürgen.
Sí, él conoce bien a las mujeres.
Jürgen bir kadını nasıl hissettireceğini bilir.
Jürgen, ¿ qué haces andando por estos lados?
Hey Jürgen, cennetini kim pisletti?
- Hola, Jürgen.
Merhaba, Jürgen.
¿ Tus pibas cachondas, no?
Senin Jürgen merakın ha?
Es que... me masturbé antes
Şey.. Jürgen'imi sıktım.
Hans-Jürgen, un hombre pacífico y ningún guerrero, - está volviendo a Alemania y preguntado me para ensamblarlo, -
Hans-Jürgen adında barışçıl bir adam Almanya'ya geri dönüyor ve bana evlenme teklif etti.
Hans-Jürgen vuelto a Alemania. Sin mí.
Hans-Jürgen Almanya'ya bensiz geri döndü.
CONEJOS SIN OREJAS. Tuviste un ataque de nervios.
Sinir krizi geçirmişsin, Jürgen.
Y me dije a mi mismo, Jürgen, "Al diablo con el chico cool y sus dientes separados. Puedes ser mas que eso!"
Sonra kendime dedim ki : "Jürgen, sıçarım şu dişlerinin arası boşluk olan herife, sen bundan daha fazlası olabilirsin."
Jürgen, pasaste los ultimos 8 meses en California.
Jürgen, son 8 ayını Kaliforniya'da geçirdin.
Tu apariencia ha cambiado un poco, tambien.
Jürgen, sanki biraz değişmiş gibi.
Jürgen, todo esto es por que pronto cumpliras 40?
Yakında 40 yaşına basacaksın. Acaba bununla bir ilgisi olabilir mi?
Jürgen, ultima pregunta.
- Jürgen, son soru :
Esta bien para los pechos, pero no para el trasero de Jürgen!
Memelerde normal ama Jürgen Vogel'in kıçında değil.
Y ese Jürgen Vogel los jodio a uds. dos idiotas muy apropiadamente. El se rie de nosotros!
Jürgen Vogel, siz sivri akılları bir güzel oynatmış, adam üçümüze kıçıyla gülüyor şimdi.
Jürgen. Jürgen, mira aqui.
Jürgen, bu tarafa!
Gracias, Jürgen.
Teşekkürler, Jürgen.
" La cita de la superestrella Jürgen Vogel es la mujer mas linda del evento, Anna Gotzlowski,
" Süper star Jürgen Vogel törene gecenin en güzel bayanı, 29 yaşındaki ana okulu öğretmeni Anna Gotzlowski ile katıldı.
No estoy hablando de Jürgen.
Jürgen'den bahsetmiyorum.
Jürgen el flaco 4 ojos de la portada?
Nasıl olur da, Jürgen'in dört gözünü kapak sayfasına koyarsın, ha?
El cadáver del piloto Jürgen Schumann fue entregado..... antes de despegar.
Kaptan Pilot Jürgen Schumann'ın cesedi uçaktan dışarı çıkarıldı. Hükûmet Uçağın bir an önce tekrar havalanmasından yana.
El 9 de abril Jorgen vio que los alemanes marcharon en la ciudad.
9 Nisan günü Jürgen, Almanların şehre uygun adım girişlerini izledi.
En el cuarto trasero imprimían panfletos ilegales y al final Jorgen conoció gente de iguales ideales.
Arkadaki gizli bir odada yasadışı gazete basıyorlardı. Jürgen, sonunda kendine benzeyen birilerini bulmuştu.
Ahora Jorgen y algunos otros son los únicos que quedan.
O topluluktan kalan, sadece Jürgen ve birkaç arkadaşı oldu.
Jorgen persistió.
Jürgen yoluna devam etti.
Y Jorgen, mi compañero.
Ve Jürgen, dostum.
Ésta es toda tuya, Jorgen.
Kadın senindir Jürgen.
No, Jorgen.
Sen sus Jürgen.
Jürgen.
Ama dostlarıma söyleme,
Vamos, Jürgen.
Jürgen, buraya gel!
- Jürgen, hermana.
Seni eski ibne!
Pero Jorgen...
Ama Jürgen...
Jorgen.
Jürgen...