English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espagnol → Turc / Kellerman

Kellerman traduction Turc

216 traduction parallèle
"¡ Si Kellermann está con su circo, verán muchos, no se preocupen!"
"Eğer Kellerman sirkiyle çıktıysa, epey görürsün, merak etme!"
Con Donald Sutherland Elliot Gould, Tom Skerritt, Sally Kellerman, Robert Duvall Jo Ann Pflug, Rene Auberjonois, Roger Bowen, Gary Burghoff, David Arkin John Schuck, Fred Williamson, Indus Arthur Tim Brown, Corey Fischer, Bud Cort Carl Gottlieb, Dawne Damon, Tamara Horrocks, Ken Prymus, Danny Goldman Kim Atwood, Michael Murphy, G. Wood, Rick Neilan y Bobby Troup.
Başrollerde Donald Sutherland, Elliot Gould, Tom Skerritt, Sally Kellerman, Robert Duvall, Jo Ann Pflug, Rene Auberjonois, Roger Bowen, Gary Burghoff, David Arkin, John Schuck, Fred Williamson, Indus Arthur, Tim Brown, Corey Fischer, Bud Cort,
- Sres. KeIIerman, vuelo 406.
- Bay, Bayan Kellerman, 406 no'lu uçuş.
George KeIIerman. ¿ Contento?
George Kellerman, oldu mu?
Frank KeIIerman.
Frank Kellerman.
- ¡ George, George KeIIerman!
- George, George Kellerman!
Sr. KeIIerman, 1 1 7 4 W ¡ IIow Tree Lane, Tw ¡ n Oaks, Oh ¡ o.
George Kellerman, 1174 Willow Tree Lane, Twin Oaks, Ohio.
Tw ¡ n Oaks, Oh ¡ o, 1 1 7 4 KeIIerman Lane.
Twin Oaks, Ohio, 1174 Kellerman Lane.
EI Sr. y Ia Sra. KeIIerman, de Tw ¡ n Oaks, Oh ¡ o.
Bay ve Bayan Kellerman, Twin Oaks, Ohio'dan.
- Aquí está. ¿ George KeIIerman?
- İşte burada. George Kellerman mı?
- George y GwendoIyn KeIIerman.
- George ve Gwendolyn Kellerman.
Soy George KeIIerman.
Konuşan George Kellerman!
EI Sr. y Ia Sra. KeIIerman, de Oh ¡ o.
Bay ve Bayan Kellerman, Ohio'dan.
Soy el Sr. KeIIerman, estuve aquí anoche...
Adım Kellerman, Dün akşam buradaydım...
- Soy George KeIIerman...
- Adım George Kellerman...
- lleve a Ia Sra. KeIIerman a Ia 927.
- Bayan Kellerman'ı 927'ye götür.
- EI Sr. KeIIerman está aquí, Sr. DrexeI.
- Bay Kellerman burada, Bay Drexel.
Ya puede pasar, Sr. KeIIerman.
Buyrun, Bay Kellerman.
- Soy KeIIerman.
- Ben Kellerman.
Kellerman las nueve en punto.
Kellerman, saat tam dokuzda.
"Refugio de las Montañas Kellerman"
KELLERMAN'S DAĞ EVİ Max KELLERMAN HOŞ GELDİNİZ DER!
Fue el verano en el que fuimos a Kellerman.
O yaz Kellerman'ların kampına gitmiştik
Si creen que estás conmigo, serán los padres más felices de Kellerman.
Senin benimle birlikte olduğumu düşünüyorlarsa Şu anda Kellermans'daki en mutlu aile olmalılar.
Jueves por la noche en Kellerman.
Evet Kellerman dağ evinde Perşembe gecesi ve....
Vi a esa pareja de Kellerman y pensé que estaba terminada.
Kellerman'lardaki yaşlı çifti gördüm ve bu iş bitti diye düşündüm.
Las pruebas para la función de fin de temporada de Kellerman... comienzan en el teatro.
Kellerman'ların geleneksel sezon kapanış showu için seçmeler oyun evinde başlamıştır.
Los Kellerman nos juntamos Cantando al unísono Compartimos otra temporada
Yetenek yarışmaları, oyunlar ve eğlenceler
La amistad perdurará en Kellerman
Ve Kellerman'da yaşadığımız arkadaşlığı
Si Kellermann está arriba con su circo lo veras completo. ¡ no te preocupes!
"Eğer Kellerman sirkiyle çıktıysa, epey görürsün, merak etme!"
- Novia. Janice Kellerman.
- Nişanlı, adı Janine Kellerman.
Perdone, Sra. Kellerman, pero ¿ por qué ha esperado hasta ahora?
Bağışlayın beni, Mrs Kellerman faka şimdiye kadar niye beklediniz?
Jonathan Kellerman, supongo.
Jonathan Kellerman, sanırım.
Brett Kellerman es uno de los mejores dermatólogos de la ciudad.
Brett Kellerman, şehirdeki en iyi cildiyeci.
Soy el Agente Especial Kellerman del Servicio Secreto.
Özel ajan Kellerman, gizli sevis.
- ¿ Tiene una tarjeta, Agente Kellerman?
Kartvizitiniz var mı, Ajan Kellerman?
Mire, Sr. Kellerman ¿ me meto yo en su casa y le digo dónde poner sus muebles?
Bakın Bay Kellerman, evinize gelip, mobilyalarınızı nereye koyacağınızı söylüyor muyum?
Perfecto.
KELLERMAN Mükemmel.
Sr. Kellerman. ¿ Qué sucede con éste caso que el Servicio Secreto está tan interesado?
Bay Kellerman, Gizli Servis bu davayla neden bu kadar yakindan ilgileniyor?
Kellerman.
Kellerman.
- Kellerman.
- Kellerman.
Soy Jim Lampley, con Larry Merchant y Max Kellerman, en directo desde el hotel Mandalay Bay, donde esperamos que éste combate sea un hito en la historia del boxeo.
Ben Jim Lampley, Larry Merchant ve Max Kellerman burada, Mandalay Bay Otel'den canlı yayındayız. Boks tarihinin en şok edici ve etkileyici olaylarından biri.
Sr. Kellerman! ¿ Como se siente?
Bay Kellerman, nasıl hissediyorsunuz?
El Sr. Kellerman tiene insuficiencia cardíaca congestiva.
Bay Kellerman'da konjestif kalp yetmezliği var.
La situación con los líquidos del Sr. Kellerman no está mejorando.
Tamam çocuklar. Neden bilmem ama... Bay Kellerman'ın sıvı durumu iyiye gitmiyor.
Recién subí a ver como estaba el Sr. Kellerman...
Bay Kellerman'ın nasıl olduğunu sormak için yukarıyı aradım...
Novato, yo les dije que no te hagan caso y dejen que el Sr. Kellerman empeore.
Çaylak, seni kaale almamalarını ben söyledim. Bırakın Bay Kellerman kötüleşsin dedim. Bir şey bilmek ister misin?
Estuve pensando sobre cuán ridículo es que tú tomes la vida del Sr. Kellerman en tus manos sin hablarlo con él.
Onunla konuşmadan Bay Kellerman'ın hayatıyla ilgili bu kararı almanın ne kadar saçma olduğunu düşünüyorum.
No podía decirte sobre Kellerman porque no sé qué médico vas a decidir ser.
Belki Kellerman'a söyleyemememin sebebi senin nasıl bir doktor olacağını bilmememdir.
Juez, hace un mes un agente de Servicios Secretos de nombre Paul Kellerman visitó mi oficina.
Yargiç, bir ay önce, Paul Kellerman adindaki bir gizli servis ajani ofisimi ziyaret etti.
Vi a Kellerman anoche, cuando disparó y mató a otro agente, Daniel Hale justo después que Hale me contara que Terrence Steadman estaba vivo y bien.
Kellerman'i dün gece, baska bir ajan olan, Daniel Hale'i bana Terrence Steadman'in, hayatta ve saglikli oldugunu söyledikten sonra öldürüken gördüm.
Ésta deja constancia que nunca ha habido un agente de esa organización con el nombre de Paul Kellerman, o Daniel Hale.
Açikça belirtiyor ki o kurumda Paul Kellerman, ya da Daniel Hale adinda kimse bulunamamistir.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]