English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espagnol → Turc / Krusty

Krusty traduction Turc

876 traduction parallèle
O Krusty sacará de nuevo a su amigo Castigo Corporal de nuevo.
Ya da Krusty'nin arkadaşı Corporal sizi yine cezalandırmaya gelecek.
- - Krusty, cuyos programas nos traen a Tomy y Daly cada tarde...
- -Krusty, bize öğleden sonra Itchy Scratchy'yi sunan programın sahibi....
Es solo que cuando la camara me apunta- ¡ Krusty!
Sadece kameralar beni çektiği zaman- -
- Lo siento.
- Krusty! - Üzgünüm.
- Hora de Krusty.
- Krusty Zamanı.
¿ A quién queréis? ¡ A Krusty!
Kimi seviyorsunuz?
Eres el rey de la comedia.
Komedi'nin adı Krusty.
Kruddy... Krummy... ¡ Krusty el payaso!
Çocuğumun kahramanı, Cruddy, Crummy Palyaço Krusty!
Queda detenido por robo.
Palyaço Krusty, Silahlı soygun nedeniyle tutuklusun.
¿ Krusty el payaso?
Oh, Palyaço Krusty'i mi kastediyorsun?
Me baso en sus enseñanzas.
Bütün hayatımı Krusty'nin öğretileri üzerine kurdum.
Krusty está en la cárcel por atracar el Badulaque.
Palyaço Krusty akşam üstü... Kwik-E-Mart'i soyduğundan dolayı parmaklıklar ardında bulunuyor.
Meta el dinero en una bolsa. Krusty, ¡ cómo has podido!
Bütün paranı, kese kağıdı içerisinde bana teslim et.
Sé que parece horrible, cariño.
Oh, Krusty, nasıl yapabildin? Çok kötü gözüktüğünü biliyorum, hayatım.
- Eres mi mejor amigo. - Gracias, Krusty.
Benim en iyi arkadaşımsın.
Krusty el payaso, el querido ídolo de un sinfín de niños no es más que un delincuente común.
Palyaço Krusty, sayısız çocuğun sevgili idolü, şimdi sıradan bir şüpheliden farklı bir şey değil.
Desde sus inicios en Misisipí Krusty creó un imperio personal, con empresas asociadas, incluyendo una firma de productos del cerdo.
Tupelo, Mississippi'de Pandomimci olarak gösterişsiz bir başlangıç yapan, Krusty kendi özel domuz ürünleri de dahil olmak üzere düzinelerce ürünleriyle, mini bir imparatorluk kurarak zirveye yerleşti.
Krusty sufrió un ataque al corazón en 1986.
Krusty'nin yakında geçirdiği en ölümcül olay, 1986'da canlı yayında geçirdiği kalp kriziydi.
Después de una operación, Krusty salió adelante.
Fakat küçük bir üçlü by-pass ve kalp piliyle Krusty kendine geldi. Ancak, o değişken bir palyaçoydu.
En su programa, condenado como corrosivo Krusty dedicó una parte a erradicar el analfabetismo de la juventud.
Gösterisi aileler ve eğitimciler tarafından ayıplandığında, Televizyon kargaşasında, bu yeni Krusty her gösterisinde, ufak bir bölümü, gençlere ders vermeye ayırdı.
Su detención ha llenado las iglesias de gentes desilusionadas.
Krusty'nin tutuklanması, camiler, kiliseler ve sinagoglar da dahil, bütün Springfield'de şok etkisi yaratırken, hayatın her kesiminden vatandaşları hayal kırıklığına uğrattı.
Sugiero a toda persona decente que reúna los objetos de Krusty príncipe de la corrupción, y los quemen conmigo.
Toplumumuz bütün saygıdeğer üyelerinin, bozulmanın prensi palyaço Krusty'e benzeyen tüm mallarının toplanmasını, ve bunları halkla birlikte yakarken, bana katılmalarını istiyorum!
¿ Krusty cambiará sus pantalones holgados por la ropa ajustada de la cárcel?
Peki, Palyaço Krusty sarkan pantolonlarını Springfield Hapishanesinin, nispeten daha dar üniformasıyla değiştirecek mi?
¡ Di que no lo hiciste!
Yapmadığını söyle, Krusty.
¿ Cómo se declara?
Palyaço Krusty, nasıl savunacaksın?
Jamás haría algo así.
O suçsuz, sana söyledim. Krusty asla böyle bir şey yapmaz.
Que figure en el acta, el testigo ha señalado inequívocamente a Krusty el payaso.
Tanığın nihayetinde Palyaço Krusty'i, gösterdiği kayıtlara geçsin.
¡ Souvenirs de Krusty!
Hey, tam burada!
¡ Cómprelos y quémelos!
Krusty hatıraları! Satın alın ve yakın!
Krusty, ¿ puede mirar la prueba B?
Krusty, lütfen dikkatinizi B kanıtına verir misiniz.
¿ Ve esto, Krusty? Es una "B".
Bunu görüyor musun, Krusty?
Encontramos al acusado culpable.
Sanık, Palyaço Krusty'i... Suçlu bulduk.
Ver a Sideshow, es mucho menos condescendiente que Krusty.
Ne yapıyorsun, Lis? Figüran Bob'u izliyorum. Krusty'den çok daha az patronluk taslıyor.
Las horas con Krusty, ¡ las pasamos con un chorizo!
Bütün Krusty'i izlediğimiz saatler, aslında bir düzenbazı izliyorduk.
Puedo probar que es inocente pero necesito tu ayuda.
Krusty'nin masumluğunu kanıtlayabilirim, ama yardımına ihtiyacım var.
¿ Recuerdas la postal para Krusty?
Krusty'e gönderdiğimiz geçmiş olsun kartını hatırlamıyor musun?
¡ Krusty no sabe leer!
Krusty okuyamaz.
¿ Cómo iba Krusty a leer una revista si no sabe leer?
Krusty nasıl olur da okumayı bilmeden bir dergi okuyabilir?
- ¿ Tiene enemigos?
Krusty'e iftira atılmış! Hiç düşmanı var mıydı?
Su mejor amigo, Sideshow Bob.
Krusty'nin dünyadaki en iyi arkadaşı, Figüran Bob!
Pero no puedo dejar de pensar en Krusty.
Ama hala zavallı Krusty'i düşünmeden yapamıyorum.
La milésima parte que a Krusty.
Tüm kalbimizle! Krusty'i sevdiğimin milyonda biri kadar.
Mi hermana y yo hemos estado investigando. Lo de Krusty es una trampa.
Görüyor musun ablam ve ben ufak bir araştırma yaptık ve bize Krusty'e iftira atılmış gibi gözüktü.
Krusty no puede, por su marcapasos.
Ama Krusty, kalp piliyle onun yanına bile yaklaşamaz.
Bart, sabes cuánto quiero a Krusty, pero no se toma a los médicos en serio.
Şey, biliyorsun, Bart. Krusty'i ne kadar sevdiğimi, ama o asla doktor tavsiyelerini ciddiye almazdı.
Krusty es analfabeto y el ladrón leyó la crítica literaria.
Krusty kara cahildi, ve dükkanı soyan adam Springfield kitap incelemelerini okuyordu.
Recordemos a Krusty no como un delincuente sino como ese querido bufón con su bocina...
Krusty'i, sert bir suçlu olarak değil de, Ufak arabasıyla gezip kornasını çalan sevgili palyaçomuz olarak hatırlamaya çalışalım.
¡ Escuchadme! ¡ Krusty atracó el Badulaque!
Dikkat, çocuklar!
- ¡ Krusty!
Krusty!
¡ Compra mis cereales!
Sağol, Krusty.
No sé por qué.
Krusty'nin masum olduğunu biliyorum.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]