Translate.vc / Espagnol → Turc / Lai
Lai traduction Turc
248 traduction parallèle
El canto del amor aún puede oirse sobre lai miseria de la tierra.
Aşk nağmesi, hala ülkedeki ağıt sesini bastırıyor.
Lai del Ming Night Club "..
"Ming'li Lai'nin Gece Klübü".
- ¿ Está Lai allí?
Lai burada mı?
Deseo ver a Lai.
Lai'yi görmek istiyorum.
Vengo a ver a Lai, si no está...
Lai'yi görmeye geliyorum, eğer içeride değilse...
Está convencido de ver a Lai.
Lai'yi görmeyi kafasına koymuş.
He oído que mantienes duelos "lai".
Duyduğuma göre oturduğun yerde bile katana dövüşüne girebiliyormuşsun.
¿ Un ciego haciendo lai?
Oturduğu yerde mi?
Y por ello, aprendiste "lai".
Ve bu sayede, oldukça çok şey öğrenmişsin.
Se rumorea que un hábil espadachín "lai" un tipo al que buscan, llamado Zatoichi ha llegado aquí a Kiryu...
"Lai" kılıç kullanma tekniği bilen... Zatoichi adında bir dost arıyorum Kiryu'ya ayak basmış biri mesela!
Y ni siquiera mencione el lai... No he puesto mi mano sobre ningún instrumento cortante, excepto para afeitarme, señor.
Sözettiğiniz "Lai" yi bırakın Daha önce elime bir kez bile kesici alet almadım, ustura dahi, efendim!
Si estás enfurecido, entonces mátame con tu técnica lai!
Hadi bakalım, sinirlendiysen... kesip doğra beni "lai" tekniklerinle...
Las técnicas lai de Ichi no tienen ninguna posibilidad contra una bala.
Kurşunların karşısında Ichi'nin "lai" teknikleri işe yaramaz.
¡ Estilo Suio-Ryu lai Kempo, conoce esa técnica!
Suiouryu Stili At Öldürme Tekniği!
~ Here we go loop-de-lai
Here we go loop-de-lai
Ustedes, buenos chicos, Ya Chu Lai ha sufrido por ustedes y se han purificado.
Şimdi size on yasanın gerçeğini anlatacağım kendinize saygı duymanızı öğütleyeceğim ve diğerlerine
¡ Deprisa, Lai!
Niye bekliyorsun, Seksi?
- ¿ A quién? Esa chica... llamada Lai.
Oradaki kızı.
¡ Pero esto es realmente queso! "¡ Lai, te quiero!"
Aşk mektubu, kulağa korkunç geliyor.
Ve! Volando recto a la casa de Lai!
Seksi'nin evine uç.
- Lai esta vigilándole!
Senin için bu işi bitireceğim.
La ABC pagó al teniente Calley y para desayunar sirvió la masacre de My Lai.
ABC, Üsteğmen Calley'e ödedi ve kahvaltıda My Lai katliamını sundu.
Lai Fun, quédate con Marinero!
Tamam, onları orada dur, Sailor, Lai Fun, Sailor'la kal.
Lai Fun!
Lai Fun!
"Lai" es venir.
- Gel, "gel" demek.
"Lai" es venir.
- Gel, "gel" demek. - Gel, "gel" demek.
"Restaurante de Tallarines Lai Lai"
"Lai Lai Ramen Lokantası"
Tú eres del Lai Lai, ¿ verdad?
Lai Lai'dansınız siz, değil mi?
Hoy empezamos a hacer del Lai Lai un restaurante de tallarines de "tres estrellas".
Bugün "üç yıldızlı" bir lokanta yemeği olan Lai Lai isimli rameni yapacağız.
Recuerda : "Lai de homo kai, bokú io gen".
Unutma...
¡ Vamos, lai dai! ¡ Sáquenlo!
Onu dışarı çıkar.
Cuando vi esa muchacha... en un charco de sangre en Kent State... me vino a la mente el afiche... de los niños asesinados en My Lai.
Ken State Üniversitesi'nde kan gölü içinde yatan o kızı görünce... My Lai'de öldürülen çocukları gösteren o posteri düşünmeye başladım.
So Lai-chun.
Lai-chun!
Recuerdo que decidimos hacer una masacre de My Lai.
Bir tür "My Lai Katliamı" yapmak istediğimizi hep birlikte kararlaştırdığımızı hatırlıyorum.
Miranda, Cassandra, Alegra, Shirrel y Mai-Lai.
Miranda, Cassandra, Alegra, Shirrel ve Mai-Lai'ye birer tek gül yolla.
Lo cual no valió para Calley en My Lai o los nazis en Nuremberg.
Bu My Lai'de Calley'yi, Nuremburg'de Nazileri kurtaramadı.
Pertenecía a una mujer llamada Chan Lai Chun.
Chan Lai Chun adında bir kadına ait.
Tiene una pariente llamada Chan Lai Chun, ¿ cierto?
Chan Lai Chun adında bir akrabası var değil mi?
¿ Qué hay de Chan Lai Chun?
Ya Chan Lai Chun?
¿ Quién es Chan Lai Chun?
Chan Lai Chun da kim?
Sospechamos que este increíble tesoro ha sido robado... por Lai Yau-wai, que es llamado el Rey del contrabando de Hong Kong.
Bu paha biçilemez hazine şüpheli bir şekilde çalındı... Lai Yau-wai tarafından Hong Kong'un kaçakçılık kralı.
Mátale en la casa de Lai Yau Wai.
Lai Yau Wai'nin evinde öldür
Así podremos acusar a Lai... y nadie sospechará de que hemos sido nosotros.
Böylece Lai'ye tuzak kurabiliriz Ve kimsede bizim yaptığımız ortaya çıkaramaz
Mátale en la casa de Lai Yau Wai.
Lai Yau Wai'nin evinde öldür.
Lai Yau Wai siempre comercia con contrabando.
Lai Yau Wai kaçakçılık ile uğraşır
Puede enviarme... a la casa de Lau sin peligro y de una manera graciosa.
Beni Lai'nin evine güvenli ve güzel bir şekilde yollayabilir
¡ Sr. Lai, su llamada!
Bay Lai, telefonunuz var!
No puedo oír... las palabras de Lai Yau Wai.
Lai Yau Wai'nin söylediklerini duyamıyorum
Es un un zumbido.
Lai... eezit... zona.
¡ Lai!
Seksi.
Hay una mujer gorda allí también llamada Lai!
Doğru. Başka bir tane daha yaz.