English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espagnol → Turc / Lawn

Lawn traduction Turc

55 traduction parallèle
La gente dice que la frente de Stubbs... mantiene de pie la lápida más bonita del cementerio Green Lawn.
Green Lawn mezarlığındaki en güzel mezartaşının Stubbs'ın başucunda duran mezartaşı olduğu söylenir.
Wendy y Maynard de Fair Lawn, Jill los espera frente al escenario.
Fair Lawn kasabasından Wendy ve Mayar..., Maynard. Sahne önünde Jill ile buluşun.
Fair Lawn, Nueva Jersey.
Fair Lawn, New Jersey.
¿ En el cementerio?
Forest Lawn'da mı?
Van a enterrar los cuerpos en Forest Lawn. ¿ Verdad?
Cesetleri Forest Lawn'a gömüldü. Doğru mu?
I'm on the lawn with someone else's wife
Başkasının karısıyla çimlerdeyim...
el preocupado y herido corazón liberal... buscando a gente con problemas puede pregonar los suyos.
Sorunlarını benimsemek için insan arayanlar... Oak Lawn'den Francine.
Ha enterrado a más gente que el cementerio.
Forest Lawn'dan daha çok adamı gömmüş o.
Commodore 64, los dardos, los robots roqueros el Súper Sugar Crisp, el Disco láser y ahora, de los confines de la obsolescencia, el Betamax.
Commodore 64, Lawn Dart Rock'Em Sock'Em Robots, Super Sugar Crisp LaserDisc ve şimdi de, antikalığın koridorlarından geri dönen... -... Betamax makinesi.
Cementerio Prado Verde, cerca de la carretera 5.
Beşinci çevre yolundaki Green Lawn mezarlığı.
Linda de Reposeras.
Lawn Chairs'den Linda.
Dardos que se lanzaban al césped.
Lawn dartlar.
¡ Matabas un alce con uno de esos!
Lawn Dartla bir kanada geyiğini vurabilirsiniz!
Tenemos un terreno en Forest Lawn.
Forest Lawn'da yerimiz var.
" Cancha de Bochas :
Lawn Bowls :
Estábamos en el Lawn Tennis.
Çim Tenisine gitmiştik.
¡ Sam Kleinman, de Fair Lawn, Nueva Jersey... voy a mear donde me dé la gana!
Sam Kleinman, Fair Lawn, New Jersey'den... ve neresi hoşuma giderse oraya işeyeceğim!
Debemos regresar al Cementerio Fairmont rápido.
Hemen Fair Lawn Mezarlığına gitmeliyiz.
Esperen, ¿ dijo Cementerio Fairmont?
Durun, durun, dduru! Fair Lawn Mezarlığı mı dediniz?
Tu hermana aún discute por una tumba.
Kız kardeşin hâlen Forest Lawn'daki mezar yeri için tartışıyor.
¿ Te perdiste de camino al cementerio?
Forest Lawn'a giderken yolunu mu kaybettin?
La llevé al cementerio Forest Lawn.
Kendisini Forest Lawn Mezarlığına bıraktım.
Bueno, la tocarán en Central Park, en el Gran Jardín.
Central Park'ta ki Great Lawn'da olacak konser.
En el jardín de un palurdo...
"Atop a redneck's lawn"
El Red Rover y el Lawn Darts.
Kırmızı kapak ve çayır dartları.
Se necesitan ser por lo menos cuatro incluso para el más... rudimentario juego de Rover... y ya no se permite jugar al Lawn Darts.
En azından dört tane basit Oyuna ihtiyacımız var. Ve çayır dartı artık oynanmıyor.
George, eres muy amable al pedírmelo, pero... no puedo escribir nada. ¿ La funeraria?
Forrest Lawn mu?
Nos encontramos en el hospital East Lawn.
Polisler East Lawn Hastanesinde olay mahallinde.
Tenemos un tiroteo en el hospital East Lawn.
Silah atışları olmuş, East Lawn Hastanesi.
Estoy en el hospital East Lawn.
East Lawn Hastanesindeyim.
La firma Gretchel y Dawson de New Jersey... sólo tiene un cliente : David Ershon.
Gretchel and Dawson Muhasebe Şirketi, Fair Lawn, New Jersey'de tek müşterisi var, David Ershon.
Mira, si todavía no has obtenido pulso, voy a tener que hacer una doble junto a Bernie en el cementerio Forest Lawn, ¿ bien?
Bak, şimdiye kadar tansiyonumu ölçemediysen ben gidip Bernie ile mezarlıkta gösteriye çıkayım, olur mu?
Sr. Thiessen, ¿ usted cubrió al bomba en la sinagoga de Oak Lawn?
Bay Thiessen, Oak Lawn Sinagog'undaki patlamanın haberini siz mi yapmıştınız?
Escucha, cariño, el juicio mañana no es hasta la una, así que he pensado que podríamos ir a Wood Lawn por la mañana.
Dinle canım. Mahkeme yarın 1'e kadar başlamıyor. Wood Lawn'a sabah gidebiliriz.
No es como si papá estuviera realmente en Wood Lawn.
Babam aslında mezarlıkta değil.
Pero ¿ es presumible que el Green Lawn Bowls y el Croquet Club no están entre ellas?
Green Lawn Bowling ve Kroket Kulüp'ün bu işe ilgili olmadığını söyleyebilir miyiz?
Sí, estaba en Fair Lawn cerca del restaurante de comida kosher.
Evet, Fair Lawn'da "Helal Yemek Restoranı" nın yakınında.
Así que vengo de un banco de esperma en Fair Lawn, New Jersey.
Yani Fair Lawn, New Jersey'deki bir sperm bankasından geliyorum.
Bueno, en las últimas 24 horas descubrí que vengo de un banco de esperma en Fair Lawn, New Jersey y me inculparon de un asesinato.
Geçtiğimiz 24 saatte Fair Lawn, New Jersey'deki bir sperm bankasından geldiğimi öğrendim ve üzerime bir cinayet kaldı.
Si alguien sabe algo del banco de esperma Hudson que se quemó en Fair Lawn, Nueva Jersey, en 1981... -... por favor ayúdeme...
1981 yılında, Fair Lawn New Jersey'deki, yanan sperm bankasıyla ilgili bilgisi olan birileri varsa lütfen bana yardım edin.
En episodios anteriores. Si alguien sabe algo del banco de semen Hudson que salió ardiendo en Fairlawn, New Jersey en el 1981 que por favor me ayude.
Bored To Death'in önceki bölümlerinde... 1981 yılında, Fair Lawn New Jersey'deki, yanan sperm bankasıyla ilgili bilgisi olan birileri varsa lütfen bana yardım edin.
Sabemos que usted es Bergeron pero que también es Donald Stark ¿ quien una vez tuvo un banco de esperma en Fair Lawn, Nueva Jersey?
- Tamam, Harrison Bergeron olduğunuzu biliyoruz ama ayrıca bir zamanlar Fair Lawn New Jersey'deki Hudson Sperm Bankası'nın sahibi Donald Stark olduğunuzu da biliyoruz.
* Niñita de Cherry Lawn, ¿ cómo puedo ser tan valiente?
# Cherry Lawn'dan minik kız Nasıl bu kadar cesursun?
Tom Jardín.
Tom Lawn.
Si les gustan las chicas, presten atención.
Ve eğer kızlardan hoşlanıyorsanız Lawn Dawg'ı dinleyin.
Pude ver un video tomado en vivo en Dallas, Forest Lawn y había unas 200 personas en la plaza purgando a la vez.
Dallas, Forest Lawn'dan bir guvenlik kamerasinin goruntulerini izledim ve sadece sehir meydaninda, birbirinin uzerinden arinan en az 200 insan vardi.
Seguro que en el Forest Lawn haces el agosto.
Forest Lawn Anıt Mezarlığı'nda temizlendiğine eminim adamım.
Thuh-lawn-us.
- Tholonos.
- Perímetro bloqueado.
- Crash Box. North Lawn.
* The road home ain't no road home * * keep the people wherever you had them flown * * man, ain't you happy all the colored folks gone? * * well, shit, who're you gonna get to mow your lawn?
Ev Yolu ev yolu değil.
Si alguien sabe algo sobre el banco de esperma de Hudson que se quemo en Fairmont, New Jersey, en 1981, por favor, ayudeme. â ™ ª All the shadows in the city â ™ ª â ™ ª used to love you, what a pity â ™ ª
1981 yılında, Fair Lawn New Jersey'deki yanan sperm bankasıyla ilgili bilgisi olan birileri varsa lütfen bana yardım edin.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]