Translate.vc / Espagnol → Turc / Leader
Leader traduction Turc
110 traduction parallèle
How I recognize your escadron leader?
Söyle, ekip liderinizi nasıl tanıyorsunuz?
Savoy 29, Savoy 29 habla Blue Leader.
Savoy 2-9 ben Mavi Lider.
Savoy 6 al habla, Blue Leader.
Ben Savoy 6, Mavi Lider.
Este es Blue Leader.
Ben Mavi Lider.
Savoy 6 a Blue Leader :
Ben Savoy 6, Mavi Lider.
Habla Blue Leader.
Ben Mavi Lider.
Líder Zorro, habla Control Tango.
Fox Trot Leader, burası Tango Control.
Líder Zorro, pase su mensaje.
Fox Trot Leader, mesajınızı geçin.
Líder Zorro, Control Tango.
Fox Trot Leader, Tango Control.
Líder Pequeñito girando a estribor.
Peewee Leader sancak tarafına dönüş.
Entendido, Líder Fairfield.
Anlaşıldı, Fairfield Leader.
Líder Zorro, basta con eso.
Fox Trot Leader, şunu sürüden ayırın.
Indeed, as regional leader in Limoges, [... ] Ni una vez he trabado contacto con los comunistas.
Yedek bir ordu mu olsak yoksa savaştıkça güçlenen bir ordu mu olsak?
Jefe de grupo, aquí Quitanieves.
Conga Leader, Hava Birimi.
muevan los arados.
Conga Leader, Hava Birimi. Başlayın.
Le dije que apostara a Orchestra Leader.
Ona bir tiyo verdim. Orkestra şefi.
Cambiar a teclado Alpha / Leader 7-2-7-4 cuando diga ya.
Ben şimdi deyince Alpha / Leader 7-2-7-4 koduna geç.
Responda. Líder Perro Rojo, responda.
Cevap ver, Red Dog Leader.
Líder Perro Rojo.
Red Dog Leader.
Los resultados de la Cesarwitch 1959 son : en primer lugar Come to Daddy, propiedad del señor T.H. Farr, entrenado por Wilfred Lloyd y montado por Dough Smith, en segundo lugar Seascape, propiedad del señor Jim Jewell, entrenado por Ted Leader y montado por el aclamado jinete novel, Ron Singer, y...
1959 Altılı Ganyan'ının sonucu, birinci sırada Come To Daddy sahibi Bay TH Farr, terbiyecisi Wilfred Lyde ve binicisi Doug Smith. İkinci sırada Seascape, sahibi Bay Jim Jewell, terbiyecisi Jed Leader. Binicisi ise daha çömez olduğu söylenen Ron Singer.
Han sido traídos aquí para construir una nueva Genosha, una nación digna de mí, Leader.
Bana, Lider'e yakışır yeni bir Genosha..... inşa etmek için buraya getirildiniz.
Leader ha prometido liberar a los mutantes cuando la represa esté terminada.
Baraj tamamlanınca, Lider bizi serbest bırakmaya söz verdi.
Recuerden, Leader los ama.
Unutmayın, Lideriniz sizi seviyor.
Ahora me llaman Leader, Sr. Gyrich.
Benim adım artık "Lider", Bay Gyrich.
Busco a uno que se hace llamar Leader.
Kendisine Lider diyeni arıyorum.
Leader ha esclavizado a los mutantes.
Lider, mutantları köleleştiriyor.
¿ Quién es este hombre al que Leader le teme tanto?
Lider'in bu kadar çok korktuğu kim?
Era mercenario en el ejército de Leader, hasta que descubrió que Leader no era el campeón de la democracia que decía ser.
Lider'in ordusunda paralı askerdi. Sonra Lider'in bahsettiği gibi demokrasi falan getirmediğini fark etti.
Así que rechazó el salario de Leader y se fue a las colinas a empezar una revolución.
Aldığı paraları Lider'in yüzüne fırlattı tepelere çıkıp bir isyan başlattı.
- Torre este es Strike Leader.
- Kule, burası Saldırı Lideri.
"Líder de la manada".
"Leader ofthe Pack".
George Leonard comence una serie de encuentros llamados'la confontacion racial como experiencia trascendental'. - Encounter Group Leader Esalen Institute 1960s :
"Aşkın bir deneyim olarak radikal yüzleşme,"
Los Vaillant Y los Leader
"Vaillants" ve "The Leader".
Segundo, los Leader no han competido allí hace 5 años.
İkincisi, "The Leader" 5 yıldan beri yarışlarda.
Estaremos en el Le Mans, sin los Leader, y sin el # 13.
Le Mans'ta iyi olacağız, fakat "The Leader" ve no. 13 hâlâ yoklar.
Un gran aplauso para uno de los mejores, los Leader.
Doğal olarak "The Leader" takımının yanındayım!
Y qué, hay dos Leader en Le Mans. No será el primera vez que tenemos que vencer un obstáculo.
"The Leader" Le Mans'ta yarışacaktır.
Una edición que está marcada por la primera aparición internacional de... los Leader, desde que murió el Sr. Wong.
"The Leader" yarışa dönüyor. Bu gerçekten de Gentleman Cheek'in el değiştirmesinden bu yana ilk katılımları.
Los líderes no vinieron ni tampoco Ruth.
"The Leader" henüz ortaya çıkmadı.
Asegúrate de quedarte detrás de los Leader. ¿ Está claro?
Bile bile kaybet, tamam mı?
Natasha, por qué no te vas con los Leader.
"The Leader" ın da bir fotoğrafını çek!
¿ Porqué no salen de detrás del carro Leader?
Neden "Lhe Leader" in arkasında kaldın?
De nuevo hace su parada el Leader.
Tekrar.
No querías perder en un Vallaint, así que ganarás en un Leader.
Kazanman gerek. "The Leader"!
Responda.
Red Dog Leader, tamam.
- ¡ Leader! - ¡ Leader!
- Lider!
Dr. William Coulson - Nuns'Encounter Group Leader :
Yüzlerce Temiz Kalp rahibesiyle hafta sonlarında yüzleşme toplantıları düzenledik.
- Nuns'Encounter Group Leader :
Ortaya çıkardığımız şeylerden biri cinsel enerjiydi.
Ahí va el carro de la Leader, el # 13.
The Leader, No.13!
Los carros del Leader serán los # 13 y # 22.
The Leader 13 ve 22 numarayla yarışacak.
Están pasando muchas cosas en el equipo Leader, Cramer va a salir de nuevo.
Ne yapıyorsun?