English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espagnol → Turc / Literal

Literal traduction Turc

542 traduction parallèle
Desde luego, no un testamento, en la acepción literal de la palabra.
Kelimenin tam anlamıyla bir vasiyet değil tabi ki.
- Nada, en su sentido más literal.
- Hiçbir ºeyi, en ºiddetlisinden.
El niño se vió él mismo... siendo castigado en el sentido literal de la palabra.
- Hayır. Çocuk, kelimelerin dirayeti ile kendini cezalandırılmış olarak görüyor.
Creo que nos está tomando el pelo... en el sentido literal de la palabra.
Sanırım kelimelerin dirayeti sayesinde bizimle dalga geçiyor.
¡ Qué literal!
Sözlük anlamıyla almayın.
En un sentido aterradoramente literal, dentro de esta recatada joven dos personas muy distintas luchaban por hacerse dueñas de su carácter.
Evet, işin korkutucu yanı ve gerçek anlamı şu bu ağırbaşlı genç kadının içinde, çok canlı ve değişik iki karakter kadının kişiliğine baskın çıkmak için savaş veriyordu.
Él me ha dicho : "Hago lo que puedo". Palabra por palabra. Traducción literal.
O da bana : "Üzerime düşeni yaptım." dedi, kelimesi kelimesine aynı.
Es un hecho literal, al que el Obispo llegó tras un recuento meticuloso de las edades de los profetas estipuladas en el Antiguo Testamento.
Bu bir fikir değildir dört dörtlük bir gerçektir. Bishop eski ahitte belirtilen peygamberlerin yaşlarını dikkatli bir şekilde hesaplayarak bunu buldu.
¿ Pero fue un día normal, literal, de 24 horas?
Peki normal bir gün müydü, 24 saatlik tam bir gün müydü?
No es que le deba algo en sentido literal.
Aslında ona hiç bir şey borçlu değilim. Eğer gerçekten bu işe karışmak istiyorsan.
En realidad no tiene una traducción literal.
Kelimesi kelimesine çevirmesi zor.
Déme la exacta y literal traducción de ese... ademán.
O hareketin tam olarak ne anlama geldiğini söyle bana.
Aunque Wienshank no es un gánster en el sentido literal de la palabra... se ha asociado con la Mafia del Lado Norte durante tres años. Primero, como gerente de bares clandestinos.
Wienshank kelimenin tam manasıyla bir gangster olmadığı halde Kuzey Çetesi'nde üç yıl boyunca ilk kurulan gizlice içki satılan yerlerden sorumluydu.
No seas tan literal.
Bu kadar resmi olma.
y comenzar de inmediato acciones que no eran neutrales, Punto de vista interpretación literal.
Yaptığımız yardımlar açık konuşmak gerekirse, tarafsız bir ülkenin yapmayacağı şeylerdi.
Es un tributo literal a la auto-reflexibilidad de Rembrandt.
Rembrandt'a bir saygı duruşu.
Está destrozado por los temas de los celos y el sufrimiento... por el pensamiento de su propia muerte... y su descenso a un infierno literal.
Kıskançlık ve ızdırap temaları, kendi ölümünün düşüncesi ve edebi bir cehenneme düşüş arasında sıkışıp kalmıştı.
Lo que acabo de decirle de mi hermano es la verdad exacta y literal.
Kardeşimin gözlem yeteneği hakkında söylediklerim tamamiyle doğrudur.
Un poco literal últimamente, ¿ no?
Başka biri yok mu demek istemiştim. Son zamanlarda hayal gücümüz biraz zayıf galiba değil mi?
- Si lo tomas literal...
- O şekilde düşünürsen...
No sea tan literal Sr. Poirot.
Her zaman tam aslına uygun konuşamam ya, Bay Poirot.
Estás siendo demasiado literal, Sam.
Çok gerçekçi davranıyorsun, Sam.
Ser un ser humano es muy literal.
Bir insan olmak çok gerçekçi.
Me tiró para atrás, en sentido literal.
Uzandı ve beni, kelimenin tam anlamıyla, çekip kıyısından döndürdü.
No digo que debamos aceptar su exigencia en sentido literal.
Yüz benzerliği hakkındaki talebini kabul edelim demiyorum.
Bueno, dije que lo pasé bien y que llamaría, pero ¿ quién se lo toma literal?
İyi zaman geçirdiğimi ve arayacağımı söyledim kim bunu ciddiye alır ki?
Bueno, dije que lo pasé bien y que llamaría, pero ṡquién se lo toma literal?
İyi zaman geçirdiğimi ve arayacağımı söyledim kim bunu ciddiye alır ki?
- Será más que eso. - No seas tan literal.
- Kefalet bedeli bu kadar az olmaz.
Literal y figuradamente. No lo creo.
Hem gerçek anlamıyla, hem de mecazen.
" No hay un'nosotros'", citación literal.
"'biz'diye bir şey yok ", aynen alıntı yapıyorum.
No sea tan literal.
Gerçekçi olma.
Esa es una traducción muy literal, Kitty.
Bu çok durağan bir çeviri, Kitty.
Sólo en el sentido más literal, yo no soy Damon Bradley. - ¿ Qué?
Sadece düz anlamda, ben Damon Bradley değilim.
Cuando el significado real es el contrario del significado literal.
Anlamın söylenen şeyin tam tersi olması.
Creo que mi diseño del decorado ha sido demasiado literal.
Belki de sahne tasarımında fazlasıyla geçekçi oldum.
Una traducción no literal de eso es :
Kabaca tercüme edersek.
Quizá alguien lo tomó demasiado literal.
Tahmin ediyorum biri seni aldı.
El Segador Austero no significa la muerte en un sentido literal.
Azrail, kelimesi kelimesine ölüm anlamına gelmez.
Del vampirismo al catolicismo, literal o simbólicamente, la recompensa por comer carne es la vida eterna.
Vampirlikten Katolikliğe kadar, gerçekten ya da sembolik olarak et yemenin ödülü sonsuza dek yaşamaktır.
Es que... la Srta. Winters es una experta en ángeles y es algo así como muy literal. Lo que ella probablemente quiere saber es si...
Bayan Winters bir melek uzmanıdır ve öğrenmek istediği aslında uçabiliyor musun?
¡ Por favor, no era en sentido literal!
Tanrı aşkına, ben bunu kastetmemiştim!
Estoy hablando en el sentido más literal.
Gerçek anlamıyla söylüyorum. Babam ve ben ikimiz de öleceğiz.
- Sólo en el sentido literal.
- Gerçek anlamda sadece. - O zaman tamam.
No veo ninguna conexion con Vietnam, dude. Bien, háy una conexion literal.
Vietnam ile ilgili bir bağlantı kuramıyorum, dostum.
Eso es muy dulce, Danny, pero eres tan literal.
Bu gerçekten hoş Danny, ama sen kelimelere müthiş takılıp kalıyorsun.
El relato literal de esta historia se encuentra en el Libro de Éxodo.
Hz. Musa'nın hikayesi Tevratın göç bölümündedir.
No seas literal.
Jesus, şu bir gerçek.
Eso es la definición literal de "succionados al infierno".
Böylece hepimiz cehenneme emilmiş olacağız.
En el más literal.
Herhangi bir giysi olmadan.
Es muy literal ; distrae.
Çok dikkat dağıtıcı, aşırı lafzi.
- Quedó atrapada en una lucha de poder, literal y figurativamente. Estaba...
Ben...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]