English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espagnol → Turc / Llama

Llama traduction Turc

57,194 traduction parallèle
Me da una patada si me quedo dormida en el trabajo, me llama zorra, esas cosas.
İş başındayken uyuduğumu yakalarsa tekme atıyor. Bana kancık falan diyor işte.
¡ Llama al 911! ¡ Llama al 911!
911'i ara!
Lo llama así porque Matt es editor de videojuegos.
- Onu aradı, çünkü Matt bir video oyun editörü.
Se llama Grace.
Adı Grace.
- ¿ Cómo se llama?
- Adı ne?
No sólo se llama Fred, sino...
Bir tek adının Fred olmasıyla değil...
# La tierna llama del amor calienta esta reunión #
♪ Sevginin ateşi bu buluşmayı ısıtıyor ♪
En mi mundo, eso se llama esclavitud.
Doğduğum topraklarda buna kölelik denir.
Mándalo a la pantalla principal, y llama a los GUARDIANES aquí..
Ana ekranda göster, Ve Guardian'ı buraya getir,
Se llama Iglesia de Dios Inmaculado en el Bronx.
Bronx'taki Iglesia de Dios Inmaculado.
Se llama Saturday Night Fever.
Cumartesi Gecesi Ateşi.
¿ Y cómo se llama?
Bir adı var mı?
Que lo llama "el latino arrogante" a sus espaldas.
Arkanızdan size "küstah Hispanik" diyormuş.
¿ Cómo se llama?
Adı ne?
Léela y llama a Rupert al Post.
Bir oku. Sonra Post'taki Rupert'ı ara.
Se llama Ra.
Adı Ra.
No le devuelvas la llamada si te llama.
O seni ararsa onu geri arama.
Llama a Seguridad.
Git güvenliği çağır.
- Llama a Rose - y dile que no irás.
- Rose'u arayıp neden gelemeyeceğini söyle.
- ¿ Cómo se llama esta nación?
- Bu ulusun adı ne?
Se llama "abuso de poder".
Yetkiyi kötüye kullanmak.
Se llama el Hoyo del Diablo o algo así.
Şeytan'ın Poposu mudur nedir adı.
Se llama el Ojo de Dios.
Tanrı'nın Gözü.
A lo que se llama "Choque alcoholizado con lesión"
Büyük bedensel yaralama suçunu istemeden yaralamaya çevirebilirim.
Megan, ¿ cómo se llama?
Megan, adı ne?
Espero que está bien que se llama.
Umarım aramamın bir sakıncası yoktur.
No es ofensivo, todo el mundo lo llama así.
Bir aşağılama yok, ona herkes böyle sesleniyor.
Quiero decir, él se llama a sí mismo, "Lew el Judío".
O bile kendine "Yahudi Lew" diyor.
Spyder, ¡ se llama Spyder!
Adı Spyder!
Como ve, la llama ha formado una superficie reflectante sobre el cristal, lo que se conoce como reflejo arsénico.
Gördüğünüz gibi alev, cam yüzeyi aksettiren bir şekil aldı. Bu arsenik aynası olarak bilinir.
Actualmente, el bergantín se llama Felice Adventurero.
Şu anda gemiye "Felice Adventurero" adı verilmiştir.
- Ha dicho que la compañía se llama Comercio Delaney Nootka.
- Şirketin adının Delaney Nootka Ticaret Şirketi olduğunu söyledi.
¿ Tienes a una chica que se llama Winter?
- Kızlarından ismi Winter olan var mı?
Usted, ¿ cómo se llama?
- Sen! Adın nedir?
Este polvo aparentemente inofensivo... se llama clorato.
Bu zararsız görünümlü toza klorat denir.
Sí, llama a la perra.
Tamam, ara o kaltağı.
¿ Cómo es que se llama?
Adı neydi?
Llama por teléfono a Bob Gates...
Bob Gates'e telefon et...
Siempre digo Martha, pero nadie me llama así.
Hep Martha derim ama kimse öyle hitap etmez.
¿ Cómo se llama?
Adı neydi?
¿ Cómo se llama?
İsminiz nedir?
¿ Cómo se llama?
Adınız?
¿ Has comprado algo que se llama luminol?
- Luminol diye bir şey aldın mı sen?
Madeleine creo que se llama.
Madeleine. Sanırım adı buydu.
Hay gente que lo llama reloj astronómico.
Bazıları astronomik saat de diyor.
Llama al Wall Street Journal y diles que o hacemos un trato ahora con estos tipos, o no van a tener a ninguno.
"Wall Street Journal" ı ara ve bu adamlarla şimdi bir anlaşma yapacağımızı söyle. Yoksa yanlarında kimse olmayacak.
Se llama sexo.
Bunun adına seks derler.
- Se llama Lorna Bow.
- Adı Lorna Bow.
Llama al hospital.
Hastaneyi ara.
Llama a Tina.
Tina'yı ara.
Se llama Hugo.
- Hugo!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]