Translate.vc / Espagnol → Turc / Meant
Meant traduction Turc
39 traduction parallèle
# El cielo envió estas alas destinadas #
# Heaven sent these wings were meant # Cennet bahsedilen bu kanatları gönderdi
Dax y Verad no estaban destinados a estar unidos.
Dax and Verad were never meant to be joined.
Quizá han oído mi disco. You Were Meant For Me, RCA.
Belki plaklarımı dinlemişsinizdir. "You Were Meant For Me ( Sen benim için yaratılmışsın )" Victor Plakçılık.
You were meant for me.
Sen benim için yaratılmışsın
# And I meant # # Every word I said #
# Sana söylediğim her sözde... # #... ciddiydim #
# Your gifts are meant to give away # Tus dones son para regalar mamá.
Yeteneklerinin amacı onları dağıtmak Sağ ol anne.
# The way your life was meant to be La forma en que tu vida estaba destinada a ser florece y perdona
Olması gerektiği gibi Önün açık, geliş ve bağışla...
Y a Hank le encantaba "You Were Meant for Me".
Ve Hank "Benim için anlamlısın" ı severdi.
Recuerdo que dije que quería tirarme de panza.
I remember actually saying that I meant to belly flop.
"Nuestro amor era meant ser eterno...."
"aşkımız ebedileşti..."
# # Es la suave dama desnuda # # # # El amor quiso que lo fuera # #
# She's the soft naked lady love meant her to be ( Yaratılmıştır ipek gibi teniyle soyunmuş kadın aşk için ) #
# # Y justo cuando quieres decirle # #
# Just when you meant to tell her ( Ona anlatmaya çalışırken ) #
I swear I never meant for this
* Yemin ederim ki öyle söylemek istememiştim. *
¿ PARK Nacido-para-ser Chunha Jangsa, el campeón o tiene-la-intención de ser Chunha Jangsa el campeón?
Park Born-to-be Chunha Jangsa, şampiyon yoksa Meant-to-be Chunha Jangsa şampiyon muydu?
No es "Es-decir" es "Nacido-para-ser".
'Meant-to-be'değil,'Born-to-be'.
Estás destinada para mí
You were meant for me
- Y yo estoy destinado para ti
And I was meant for you
- Y yo destinado para ti
And I was meant for you
La pasión está hecha para los jóvenes.
İhtiras gençler için.Passion is meant for the young.
Well, I'm not meant to live alone Bien, no estoy destinado a vivir solo
* Yaratılmadım ben yalnız yaşamak için *
When it's meant to be
Zamanı geldiğinde
Quise decir la 68.
I meant 68.
¶ That you were meant for me?
¶ Benim için anlamın olduğunu?
Todo sobre ti me dice que debiamos conocernos
Everything about you tells me this was meant to be
# Palabras destinadas a nunca ser habladas #
♪ Never meant to be spoken ♪
Él realmente inventó esa personalidad, la cual exhibía en público, esta escandalosa teatralidad, etcétera, etcétera, pero dentro de ésta él era un brilliante, brilliante músico.
d It was really meant to be d So plain to see d Everybody, everybody... d O gerçekten de kendi kişiliğini icat etti. Toplumun içinde yer etmiş ölçüsüz şovmenliğiyle vesaire vesaire, ama özünde, zeki bir müzisyendi.
Junior y Angie se quedaron a preguntarse que significaba todo aquello.
Junior and Angie were left to wonder what it all meant.
¿'El amor que quise decir'?
- The Love I Meant To Say mi?
¿ Qué hay de cuándo se conocen la primera vez, y Amanda trata de suicidarse y Jesse se lo impide cantando The Love I Meant to say?
İlk defa tanıştıkları sahneye ne dersin? Amanda intihar etmeye çalışırken Jesse'nin onu The Love I Meant To Say parçasını söyleyerek durdurur.
Digo, ¿ cómo carajos quieren que me masturbe con eso?
I mean, how the fuck am I meant to wank to that?
Nunca debí ser sirvienta, esclava, amiga.
* I was never meant to be a servant, * a slave, a friend.
* Porque esta noche me siento juguetona * * Perdona por haber dicho esas rarezas en voz alta * * Ha sido superaleatorio *
I'm feeling kinda naughty tonight â ª â ª Sorry I said that creepy stuff out loud â ª â ª That was super rando â ª â ª I meant to say I want to do cutesy stuff â ª
♪ I gotta find out who I'm meant to be ♪ Descubriré quién soy.
# Öğrenmem gerek kiminle olacağımı #
I never meant...
* Asla öyle demek istemedim... *
¿ Crees que llegarás al cielo?
d Made in heaven d Made in heaven d It was all meant to be... d Sence cennete gideceğine inanıyor musun?
a preconceived idea of what it all meant for those that liked the same sex had the characteristics the right-wing conservatives think it's a decision and you can be cured with some treatment and religion man-made rewiring of a predisposition
YENİ EVLİ
- Acabo meant- - vamos.
Demek istediğim... Haydi Tony gidelim.