English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espagnol → Turc / Merchant

Merchant traduction Turc

165 traduction parallèle
Merchant of Venice, ambiente íntimo.
Venedik Taciri, güzel.
Y yo mismo, el injusto judío de The Merchant of Venice.
Ve ben de Venedik Taciri'nde hakkı yenmiş Yahudi'yi.
Jack, ¿ significa el nombre Doris Merchant algo para ti?
Jack, Doris Merchant ismi sana birşey ifade ediyor mu?
La madre de Stephen Merchant Jr.
Stephen Merchant Jr'ın annesi.
¿ Dijiste a la madre de Stephen Merchant's que tenía la cara de un Chagall y el cuerpo de un Rubens?
Stephen Merchant'ın annesinin Marc Chagall'ın yüzü ve Peter Paul Rubens'ın vücuduna sahip olduğunu söyledin mi?
Jack, tal vez quieras sabes que su marido, Stephen Merchant Sr, es el cabeza de la Unidad de Crimen-Organizado en la Manhattan DA's office.
Jack, belki bilmek istersin de onun kocası olan Stephen Merchant Sr, Manhattan organize suçlarla mücadele ofisinin başıdır.
¿ Por qué eligió este Sea Merchant?
Öyleyse neden bu Sea Merchant'ı seçtin. 1.
- ¿ Hay otro Sea Merchant?
- Baska Sea Merchant mı var?
Durante los últimos años Ricky Gervais, Stephen Merchant y Karl Pilkington se han reunido regularmente para una serie de conversaciones inútiles.
Son birkaç yıldır Ricky Gervais Stephen Merchant ve Karl Pilkington düzenli bir şekilde bir araya gelip anlamsız tartışmalara giriyorlar.
Conmigo, Ricky Gervais, Stephen Merchant...
Ben, Ricky Gervais, Stephen Merchant...
Pasajeros con reserva en el tren de las 1 1 : 20 con destino a Washington, D.C., y paradas en Newark, Menlo Park, Trenton y Filadelfia.
Amtrak merchant's Limited'in 23.20 trenine bileti olanlar. Washington D.C.'ye gidecek 179 numaralı tren... Newark, menlo Park, Trenton, Philadelphia, Aberdeen ve Baltimore'a da uğrayacaktır.
Dr. Marchant... Considérese relevado.
Dr. Merchant, görevden alındığınızı unutmayın.
Hace siglos, un hombre, un ancestro mío... Phillip L'Marchant, fabricó una caja puzzle. La primera caja.
Yüzyıllar önce bir adam, atalarımdan biri Phillip L'Merchant bir bulmaca kutusu yapmış, ilk kutuyu en iyi çalışması.
L'Marchant.
Ahh, L'Merchant.
Sé qué hay en tu corazón, John Marchant.
John Merchant.
¡ L'Marchant!
L'Merchant!
Es un placer y un honor... presentar este premio, en nombre de la comunidad arquitectónica... al Sr. John Marchant.
Mimari topluluğuna takdim etmek benim için bir onur ve zevktir Bay John Merchant.
Me conoces de sueños, John Marchant.
- Beni rüyalarından tanıyorsun. John Merchant.
John L'Marchant.
John L'Merchant.
L'Marchant.
- L'Merchant.
Enseñaré a tu humano a venerar el valor del sufrimiento.
İnsanın Merchant'a acının değerini öğreteceğim.
Mi sangre me hablaba mientras dormía,... diciéndome que enmendara el daño que L'Marchant cometió tantos siglos atrás.
Uyuduğumda kanım benimle konuşuyordu. L'Merchant'ın yüzyıllar önce yaptığı şeyi yok etmemi söylüyordu.
Dr. Marchant... ¿ Qué hacía cuando Parker y yo lo hallamos en su cabina?
Dr. Merchant, Parker sizi bulduğunda kamaranızda ne yapıyordunuz?
Marchant... ¿ Me escuchas?
Merchant, beni duyuyor musun?
No... Di la verdad, Marchant.
Hayır, doğruyu söyle, Merchant.
Dr. Marchant, considérese relevado.
Şimdi intikam zamanı. Dr. Merchant, görevden alındığınızı unutmayın. Şimdi olmaz.
Rimmer, nos vamos en cuanto Parker revise la cabina de Marchant.
Rimmer, Parker, Merchant'ın kabinini kontrol ederken biz de işimize bakalım.
Marchant tiene un plan.
Merchant'ın bir planı var.
Dr. Marchant, 2 minutos para completar la misión.
Dr. Merchant, görevin tamamlanmasına iki dakika.
Dr. Marchant, 1 minuto para completar la misión.
Dr. Merchant, görevin tamamlanmasına bir dakika.
Las películas de Merchant-Ivory se mueven más rápido.
Yılda 1 metre eder. Merchant Ivory filmleri bile daha hızlı ilerliyor.
¿ Adultos como en Merchant-Ivory o adultos como en, "cielos, gracias a Dios que llegaron los dos plomeros"?
Merchant-lvory'nin yetişkin filmleri gibi mi? Yoksa "Vay! Şükürler olsun ki iki tesisatçı geldi." gibi mi?
Demasiado Merchant-Ivory.
Fildişi sahilindeki tüccarlara benziyorsun.
Ésos son los filmes en los que se sufre en silencio y uno se impresiona por la entereza del personaje.
Bu sadece Merchant Ivory filmlerinde olur. İnsanlar sessizlik içinde acı çeker ve bu kadar güçlü oldukları için onlardan etkilenmemizi beklerler.
Sir Lawrence Ooooo por "The Merchant of Venus."
Venüs Taciri filmiyle Sir Lawrence Ooooo.
Esposa del Presidente del Banco de Comercio, Darien Marshall.
Merchant's Commerce Bank yönetim kurulu üyesi Darian Marshall'ın eşi.
Esta adivinanza musical creada por un francés llamado L'Merchant.
Bu müzik kutusu... Frenchman tarafından yaratılmış, Lemarchand tarafından da adı konmuştur.
Es muy triste, desconsolador, ¿ y cómo termina?
Çok üzücü bir hikâye. Çok Merchant Ivory tarzı. Sonu nasıl bitiyor?
Me dijeron que era de Merchant Ivory.
- Harika bir film olduğunu söylediler.
Este es Charles Merchant, el hombre que dejó huérfano al joven George.
Bu Charles Merchant, küçük George'u evlat edinmemin sorumlusu.
Merchant es un cliente del banco.
Merchant, bakanın bir müşterisi.
Hola, Sr. Merchant.
Merhaba Bay Merchant.
Hola, soy Charles Merchant.
Merhaba, ben Charles Merchant.
Vaya, Sr. Merchant, ¿ Como puede darse el lujo de hacer eso?
Tanrım, Bay Merchant, bunu nasıl yapabilirsiniz?
Sebastian, este es Gregory Merchant.
Sebastian, Gregory Merchant.
Enfermera Espinosa, le pedí que trasladase a la Sra. Merchant... al hogar de ancianos Morning Side.
Hemşire Espinosa, Bayan Merchant'ın Gündüz Tarafı Huzurevine gönderilmesini istemiştim.
- ¿ Y el Cayman Merchant?
Peki ya Cayman Merchant?
¿ Natalie Merchant después de Nas y Wilco antes de Wu Tang Clan?
Yani "Natalie Merchant" NOZ'dan sonra ve "Wilco" "Wu-Tang Clan" den sonra gelecek.
El Sr. L'Merchant en persona.
Bay. LeMarchand'ın kendisi!
La segunda obra, por su importancia. De Phillip L'Merchant.
Philip LeMarchand'ın en büyük ikinci mimari başarısı.
La iglesia le encargó a L'Merchant la construcción de un convento.
Zamanının en büyük sanatçıları gibi, LeMarchand, bir manastır inşa etmek için kilise tarafından kendisini görevlendirilmiş buldu.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]