English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espagnol → Turc / Momo

Momo traduction Turc

441 traduction parallèle
Barco en cabeza, un destructor Momo.
En öndeki gemi, muhtemelen Momo destroyer.
Vamos a hundir el Momo.
Momo'yu hedef alıyoruz.
Un Akikaze no es un Momo.
Akikaze, Momo değildir.
Lo hicimos con un Momo.
Momo'da başardık.
Hundió el Momo con un tiro de proa. ¿ Por qué no un Akikaze?
Momo'yu kafadan vurduysak Akikaze neden olmasın?
Cuando el Akikaze se acerque, nos sumergiremos y enviaremos dos peces a 1500 yardas, como hicimos con el Momo.
Ne zamanki Akikaze üzerimize gelmeye başladı, ona dalıp iki balık göndereceğiz. 1.500 yardada, tıpkı Momo'da olduğu gibi.
Sólo en aquella nota que escribí sobre el destructor Momo.
Sadece Momo destroyerini vurduğumuzda.
Bueno, ya basta. Momoh.
Yeter artık Momo.
Momoh, ahora escucha. Usted es el más alto nivel y Usted debe dar el ejemplo.
Dinle Momo, en büyükleri sensin ve örnek olmalısın.
Mira, Momo, que lo está buen tipo.
Dinle Momo, sen iyi bir çocuksun.
Es una locura.
Momo, bu doğru mu?
Un solo Dios sabe, como yo sufrimiento, Momo.
Ağlamak mı? Bu mu?
Él ya estaba mejor. Llora.
Ne kadar sıkıntı çektiğimi bir tek Tanrı bilir, Momo...
Esto, dicen, Momoh, dicen que...
Öyle diyorlar Momo, öyle diyorlar...
¿ Por qué estás conmigo nunca hola, Momo?
Neden bana pas vermiyorsun Momo? Bana oğlumu hatırlatıyorsun.
Momo...
Momo, Momo!
Momo! Él nos traerá la desgracia, Acabo de estar seguro de eso.
Bize zarar verecek, eminim bundan.
Sólo Momo es muy impresionable.
Bu bir hastalık değil.
Momo...
Momo...
Lo que haces, Momo?
Ne var Momo?
Señor Vallumba, siempre se pozhiratelem fuego?
Mösyö Wallaoumba, hep ateş yutma hokkabazı mıydınız? Hayır Momo.
Esto es difícil de aprender?
Ateşle nasıl oynayacağını bilmen gerekiyor Momo.
Usted debe saber cómo jugar con el fuego, Momo.
Senegal'de, doktor olarak bilinirdim.
Momo, como si este tipo de cáncer?
Ah, ya kanserse Momo.
Momoh, que es, por favor, mi bolso, allí en la chimenea.
Momo, git... cüzdanımı getir... orada, örtünün üzerinde.
¿ Dónde está tu padres?
Anne-baban nerede, Momo?
Dame esto, Momo!
Onu bana ver Momo!
Ven aquí Cien francos!
- Yalan söyleme Momo!
No se acueste, Momo! Acabo de conocer a la señora de Fernando, que es visto y oído!
Madam Fernand'la karşılaştım, her şeyi görmüş.
No estoy para esto Momoh crecer.
Seni bunun için büyütmedim Momo.
Momo, quiero que juró que esto no se repetiría. Te lo juro, señora Rosa.
Momo, bunun bir daha olmayacağı konusunda yemin etmeni istiyorum.
Pero todo va a estar bien, Momo.
Ama her şey yoluna girecek Momo...
Momo, que no puede llorar muchacho.
Momo, ağlamamalısın. Evladım, biliyorsun.
¿ Qué va a pasar cuando yo me muera, Sí, Momo?
Ben öldüğümde sana ne olacak Momo?
Hola, Momo. Hola, señora Lola.
Merhaba Momo.
Momo, que es la verdad?
Gitti köpeği sattı... ve parayı fırlatıp attı.
Pues nada, Momo, no llorar...
Momo, ağlayacak bir şey yok...
Él siempre ha sido no desarrollado por años, Pravda, Momo?
Yapmayın Madam Rosa.
Eso está escrito en blanco y negro.
Çok erken gelişti, değil mi Momo? İşte kanıtı, tarihe kendi gözlerinizle bakın.
¡ Oh, Momo. ¿ Ahora precisamente las cuestiones del mar. Papeles, documentos, nada es irrelevante.
Momo, bugün sorularla dolusun.
Momoh, ir a ver quién está allí.
Momo bak kimmiş.
Usted puede venir a jugar con él, cuando se quiere...
Yeter Momo!
nada teme.
Momo hassas bir çocuk.
Dame la llave, Momo.
Anahtarı bana ver Momo.
No, Momo.
Fransa'ya sokaklarda sürtmek için geldim.
¿ Qué va a estar con nosotros, Momo?
Ne olacak bize Momo?
Momoh.
Momo.
No llores, Momo.
Lütfen bağırma, çünkü...
Mira, Momo.
Neden beni görmeye gelmedi?
Voy a algo que decir.
Dinle Momo.
Mohammed.
Ama bana Momo derler.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]