Translate.vc / Espagnol → Turc / Montoya
Montoya traduction Turc
181 traduction parallèle
Soy el comandante Hernández Montoya.
Ben komutan Hernandez Montoria.
Una vez, Chávez se enfrentó a Montoya...
Chavez'i Chu Chu Montoya'ya karşı dövüştürmüştüm.
¡ Pero era sangre de Montoya!
Onun kanı değildi aslında. Montoya'nın kanıydı.
Dr. León. Soy Luís Montoya.
Dr. Leon, ben Luis Montoya.
Ha habido un accidente en un rancho.
Montoya çiftliğinde korkunç bir kaza olmuş.
¿ Cuánto hace que lo tiene?
Senyör Montoya ne zamandır araba sahibi?
Debe de costarle al señor, con la pierna lesionada.
Biliyor musunuz, Senyör Montoya için güç olmalı, yani, sakat bacağıyla.
Supongo que el Sr. Montoya se llevó éste.
Sanırım Senyör Montoya San Diego'ya gitmek için bu arabayı kullandı.
Señor Montoya. Esta tela no parece usada.
Senyör Montoya, bu kullanılmış gibi görünmüyor.
Ya oyó a Montoya.
Montoya'nın yanıtını dinledin.
Montoya es presumido.
Montoya gururlu biri mi?
Hablé con el hombre que limpia los coches... dijo esto : "El patrón me dijo que lavase y encerase el coche... por si el patrón lo conducía hasta San Diego... terminé a las doce."
Size Montoya'nın arabalarına bakan bir adamın ifadesini aktaracağım. Çiftlik kahyası ondan üstü kapalı arabayı yıkayıp cilalamasını istedi. Patron San Diego'ya giderken onu sürecekti.
¿ cómo sabía Montoya por la mañana... que a las cuatro y media de la tarde Héctor le pediría quedarse?
nasıl oluyor da Montoya sabahleyin, Hector'un saat 16 : 30'da "seninle gidemem, benim sonraya kalıp defterler üzerinde çalışmam gerekiyor" diyeceğini biliyordu?
¿ Montoya es tan importante?
Montoya o kadar önemli mi?
Montoya debe tener un motivo.
Montoya'nın bir nedeni olmalı.
Montoya dijo que era de una pica.
Senyör Montoya bunun bir şal değneğinden geldiğini söylemişti.
"Don Luís Montoya, el ídolo mejicano... sospechoso de asesinato".
"Don Luis Montoya, " Meksiko'nun idolü, bir cinayet şüphelisi? "
Según Miguel... ese día no llovió en el rancho.
Şimdi, Miguel'e göre, Montoya'nın çiftliğinde yağmur yoktu.
Sí, mi padre y Montoya me libraron de la cogida.
Evet. Ve babam ve Senyör Montoya beni arenadan sürükleyerek çıkardı.
Bueno, mientras Montoya paraba el toro... su padre le arrastró hasta el burladero.
Aslında şöyle oldu, Senyör Montoya boğayı savuşturdu ve baban da seni arenadan sürükleyip çıkardı.
Él y el Sr. Montoya salían a apartar una corrida.
O ve Senyör Montoya sürüyü kontrol etmek için atla çiftliğe gidiyorlardı.
Pero para ayudarle mientras Montoya distraía al toro... ¿ para qué la quería?
Fakat Montoya boğayı savuştururken, o seni sürüklemeğe gittiği sırada, niçin mızrağını getirsin?
No llovió en el rancho de Montoya...
Diyor ki, Montoya çiftliği bölgesinde Rangel'in öldüğü gün yağmur yoktu.
Rangel se enfrentó al toro entre las cinco e y media... como dijo Montoya.
Rangel boğayla saat 17 : 00 ile 17 : 30 arasında güreşmiş olmalı Montoya'nın dediği gibi.
Soy Luís Montoya y usted está en mi país.
Ben Luis Montoya'yım. Ve siz benim ülkemdesiniz!
Montoya es su hombre.
Dinle, kalmak isterim. Montoya senin adamın.
- Al rancho del Sr. Montoya.
Senyör Montoya'nın çiftliğine.
El Sr. Montoya mató a su padre.
Senyör Montoya babanı öldürdü.
El Sr. Montoya mató a su padre.
Senyör Montoya babanı öldürdü, Curro.
El Sr. Montoya estaba en San Diego.
Babam öldürüldüğünde Senyör Montoya San Diego yolundaydı.
Montoya tiene miedo.
Montoya dondu kaldı.
El miedo que ha sentido es el mismo que el del otro día... cuando entraron con Héctor a salvar a Curro.
Fakat hemen şu anda Montoya'nın donup kalması, geçen gün Hector'le birlikte Curro'yu boğadan kurtarmak için arenaya girdiklerinde onun donup kalmasıyla aynı.
Ese día también tuvo miedo y por eso lo mató.
O gün de donup kalmıştı, ve Hector korkuyu fark etmişti. Bu nedenle Montoya'nın Hectoru öldürmesi gerekiyordu.
Don Luís Montoya. Incapaz de soportar que alguien viera su miedo.
Don Luis Montoya, bir başkasının kendi korkusunu farkettiğinden haberdar olarak yaşayamazdı.
Cuando al llegar a su casa les vi jugar... uno haciendo de torero y otro haciendo de toro. Me di cuenta de que Montoya mentía.
Sadece onların oynadıkları oyunu gördükten sonra, biri matador gibi görünerek, diğeri ise boğa rolü takınarak, işte o zaman yalın bir biçimde
A la hora que dice Montoya que Héctor iba a matar al toro.
Şimdi, işte tam bu sırada Montoya Hector'un boğayı öldürmeğe hazırlandığını söylemişti.
Rangel entró en el ruedo antes. Cuando soplaba viento fuerte. Cuando Montoya estaba con él.
Bu durumda, Hector arenaya daha erken girdi, rüzgar çıkmadan önce ve Senyör Montoya hala onunla birlikte iken.
¿ Dónde está Montoya?
Montoya nerede?
¿ Dónde coño está Montoya?
Montoya nerede?
Has hablado con Montoya, ¿ no?
Montoya ile konuştun, değil mi?
Montoya cree que es una especie de actriz.
Montoya onun bir film yıldızı olabileceğini düşünüyor.
¿ Sabes lo que dice Montoya?
Montoya'nın ne dediğini biliyor musun?
Hola. José Fernandez Montoya, para servirle.
- Jose Fernandez Montoya.
- Está herido! - Donde está el Dr. Montoya? - Se fué.
Dr. Montoya nerede?
Habló el Dr. Montoya sobre una cesárea contigo?
Dr. Montoya ile sezaryeni tartıştınız mı?
señor Poirot.
Ricardo Montoya, Bay Poirot.
Soy Ricardo Montoya.
Ben Ricardo Montoya.
El señor Ricardo Montoya.
Senyör Ricardo Montoya.
Montoya, tal vez.
Montoya, belki.
¿ Puedo ver al Sr. Montoya?
Senyör Montoya, onu görebilir miyim?
Buena pregunta! Montoya está en Kansas City
- Montoya, Kansas City'de.