Translate.vc / Espagnol → Turc / Munchkin
Munchkin traduction Turc
64 traduction parallèle
Como alcalde De la ciudad de Munchkin
Manckinkentin Belediye Başkanı olarak
Queremos darte la bienvenida Al país de los Munchkin
Manckin ülkesine Hoş geldiniz diyoruz
La bienvenida Al país de los Munchkin
Manckin ülkesine Hoş geldiniz diyoruz
La canción tenía voces de fondo, al modo en que se usan ahora esas voces de apoyo, que suenan como enanitos.
Şarkıda arka planda sesler vardı bilirsiniz, bugünlerde arka planda kullanılan sesleri sesler Munchkin'lere benziyordu.
Y pensé que era una monada, porque, bueno, yo misma puedo cantar como un enanito.
Ben bunun çok sevimli olduğunu düşündüm çünkü ben de Munchkin'ler gibi şarkı söyleyebilirim.
Los Munchkins, hace poco hablamos de ti
- Munchkin'lar, " lanetliler olarak bilinirdi.
Estas en la tierra de los Munchkin!
Sen, Munchkin ülkesindesin!
- Saluda a la liliputiense mágica.
- Merhaba de, sihirli munchkin'e.
El año que viene. ¿ Subimos al trencito?
Belki gelecek yıl. Bak. Munchkin Gezisine ne dersin?
Nada de trencitos. Está bien.
Munchkin Gezisi istemiyorsun.
Sí. La canción de Munchkin.
- Taklit de yapardın.
Yo era el alcalde de Munchkin.
Evet, öyleyim. Ben de Cüceler Diyarı'nın valisiydim.
Es un "munchkin" sustituto.
O bir karşılayan cüce.
¿ Comó te sientes, munchkin?
Nasılsın, küçüğüm?
Munchkin, yo queria que esto fuera tan malo como lo hiciste... Pero tenemos que encarar la realidad.
Küçüğüm, bunu en az senin kadar ben de istedim... ama gerçeklerle yüzleşmeliyiz.
Fue una oscura referencia hacia mí como alcalde... -... de Munchkin City.
Bu cüceler ülkesi başkanı olarak bana yapılan kapalı bir atıftı.
- Así es, eso hice. - ¿ Por qué? - Porque es la verdad alcaldito de Munchkin Land.
Mutluluk sadece bir illüzyon
Me dijo alcaldito de Munchkin Land. Y duendecillo.
Yanında olacağım, seni koruyacağım bu aşkla
¿ Ya sabes hablar, chiquitín?
Sen konuşmaya başladın mı, Bay Munchkin?
- ¿ Te volverás el munchkin malo? - ¿ Qué es...?
Mad Munchkin taklidi yapmalısın?
¿ Es el baile del munchkin malo?
- Mad Munchkin dansı o mu?
Quizá deba quedarme aquí y sentir náuseas con los munchkins.
Belki de burada kalıp Munchkin * yaratıklarından tiksinmeliyim. ( * Oz büyücüsündeki yaratık )
Estamos hablando sobre qué nombre ponerle al Munchkin, amigo.
Ufaklığa ne isim koysak diye düşünüyoruz, dostum.
El Mago de Oz, suicidio de Munchkin.
Oz büyücüsü : Cücenin intiharı
¡ Me despellejará como a un Munchkin!
Adam benim derimi munchkin gibi yüzer.
Oh, Matchking...
Munchkin.
Ahora, antes de que los enanos pregunte por el jefe de vuelta.
Munchkin'ler belediye başkanlarını sormaya başlamadan önce.
¡ Oh, Munchkin!
Bebişim!
¿ Qué quieres para desayunar, Munchkin?
Kahvaltıda ne istersin cimcime?
Tampoco un "munchkin".
Cimcime de değil.
Pero te reclaman los enanos munchkin.
Yo, yo, yo, yo. Ama Fareler Şehri'nde sana tekrar ihtiyaçları var.
Por favor dile a ese munchkin que deje de mirarme.
Şu kısa bacaklı kediye * söyler misin bana bakmaktan vazgeçsin artık.
Munchkin, ven aquí.
Munchkin, buraya gel.
Yo también te quiero, Munchkin, pero usted sabe que la madre trabaja.
Ben de seni seviyorum, Munchkin, ama annenin çalışması gerektiğini biliyorsun.
¿ Qué pasa, pequeño hombre munchkin?
Şimdi nasılsın, küçük güdük adam?
Van a, van a... Probarnos los disfraces de munchkin.
Munchkin kostümünü prova edeceğiz.
Si conocieras al Mago de Oz, sabrías que fue el forense Munchkin el que declaró su muerte, no la niña con el perro
Oz Büyücüsü'nü okumuşsanız kızın öldüğünü duyuranın köpek gezdiren kadın değil de Munckhin olduğunu bilirsiniz.
Muy bien, eso es lo que reciben cuando se meten con un gran munchkin.
Bu doğru Büyük ufaklık ne karışıklı yarattı ama.
El Alcalde de la tierra de los Munchkins.
Munchkin Belediye başkanı olarak! Repliklerim ve herşeyim var.
Estaba tan emocionada de tener algo que era sólo para mí, que era lo mío, porque allá soy cantante, y hoy un Munchkin vomitó, y nadie esperaba que yo lo limpiara, porque allá no soy una mamá.
Sadece bana ait birşey olduğu için çok hesesliydim, bu benim olayımdı, çünkü orada ben şarkıcıyım, ve bugün bir cüce kustu, ve kimse benden temizlememi beklemedi, çünkü orada ben bir anne değilim.
No tengo tengo ganas de hablar con ese Munchkin azul traicionero...
O mavi kendini beğenmiş bencil bücürle konuşmayı...
Y, finalmente, los Munchkins.
Ve son olarak Munchkin'ler.
¡ Munchkins, basta!
Munchkin'ler, durun!
Cuando regrese con mi hermana y su ejército el camino amarillo estará rojo con la sangre de cada Tinker, granjero y Munchkin de tu reino.
Kız kardeşim ve ordusuyla döndüğüm zaman Sarı Tuğla yolu, krallığındaki tüm Tinker, çiftçi ve Munchkin'lerin kanlarıyla kırmızıya boyanacak.
Munchkins.
Munchkin'ler.
¿ Vieron a MatchKing?
- Munchkin'i gördünüz mü?
MatchKing...
Hey, Munchkin.
¿ Dónde está mi conejo?
Munchkin!
MatchKing...
Ufak Munchkin.
¡ Me destriparía como a un munchkin!
Lütfen.
- ¡ Munchkin!
Bebeğim.