English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espagnol → Turc / Múchos

Múchos traduction Turc

47,813 traduction parallèle
Y he estado en muchos laboratorios.
Ve bol miktarda laboratuvarda bulundum.
Trabajé con muchos clientes antes y cada vez que alguien intenta hacerlo solo, siempre termina mal.
Daha önce birçok müşteriyle çalıştım ve... Bazen her seferinde yalnız başına gitmeye çalışırsa, her zaman kötü sonuç verir.
Si el cuerpo se encontraba en nuestro territorio, habría habido muchos problemas.
Vücut topraklarımızda bulunursa, Bu çok sıcaklık olurdu.
Le dispararon a muchos de ellos.
Çoğu erkek vuruldu.
El nombre de Banks es solo uno de muchos.
Bay Banks'ın adı sadece birçoğundan biridir.
Cientos de tiendas, valuadas en muchos millones de dólares.
Yüzlerce mağaza, değerli Milyonlarca dolar
Gracias a su informe, muchos secretarios fueron despedidos.
Sayende birkaç sekreter de işinden oldu.
No viviremos por muchos años más, ¿ no es así?
Biz fazla yaşamayacağız, değil mi?
Quieren entrenarme para jugar... ajedrez. Uno tenía muchos ojos, y el otro era enorme y peludo.
Birinin gözleri böyleydi, öbürü de dev gibiydi ve kıllıydı.
Manolo era muy guapo, pero Joaquín era muy musculoso ".
"Manolo çok guapo'ydu ama Joaquin'in muchos musculo's u vardı."
En... en... en tal caso, ¡ surgieron muchas vicisitudes en el Nuevo Mundo!
O zaman nuevo mundo'da, yani Yeni Dünya'da muchos problemas vardı.
No, donde hay uno, hay muchos.
Hayır, Usta Jim. Bir tane varsa bir sürü vardır.
- Y gano muchos puntos.
Ve bir sürü puan kazanıyorum.
Tomaría años y muchos cambiantes reunir las rocas.
Taşları toplamak yıllar sürer. Dönüşenlerden oluşan bir ordun olmalı.
Si hubiesen enviado el Puente Muertenfrente a un sitio clandestino, como tú dices, habría muchos cambiantes yendo y viniendo.
Diyordum ki Ölüm Köprüsü'nün Arcadia'da olduğunu varsayarsak ve senin dediğin gibi gizli bir yere götürüldüyse bu, daha çok Dönüşen'in malzeme bulup, montaj ve demontaj yaptığını gösterir.
Ya hirieron a muchos por mí.
Benim yüzümden yeterince dostum zarar gördü. Artık yeter.
No hay un Cazatroles. ¡ Somos muchos!
Trol Avcısı değil Trol Avcıları!
No muchos tienen la suerte de ver cuando se hace historia.
Tarih yazılırken orada olduğunu söyleyebilecek kadar şanslı olan fazla kişi yoktur.
Hubo muchos avances mientras no estabas.
Senin yokluğunda çok fazla ilerleme kaydedildi.
En 600 años, vi muchos bailes humanos y noté algo que nunca cambia.
600 yıl boyunca çok fazla insan dansı gördüm. Ve tek bir şeyin sürekli baki kaldığını gördüm.
Me faltan comer muchos tacos.
Denemediğim bir sürü taco kamyoneti var.
Tengo muchos nombres.
Birçok ismim var.
Pero hay muchos como yo.
Ama türüm yaygın ve bir hayli çok sayıdadır.
Strickler tiene muchos libros tenebrosos.
Vay be. Strickler'ın burada bir sürü ürpertici kitabı var.
¡ Son muchos!
Onlardan çok fazla var!
Veo muchos clanes reunidos, Orgrim.
Bir sürü klan bir arada, Orgrim.
Muchos.
Çoklar.
Hemos tenido paz en estas tierras desde hace muchos años.
Yıllardır bu topraklarda barış var.
Muchos han venido del otro lado del mundo.
Bazilari dünyanin öbür ucundan geldi.
Muchos Root Beer Barrels ".
Hem de bir sürü lütfen. " dedi.
Pero la voluntad de los africanos era fuerte. Y muchos escaparon a la selva.
Fakat Afrikalıların iradeleri güçlüydü ve kendilerini korumak için
Necesito muchos Policías.
Epey polise ihtiyacım var.
Tienes una mesa con muchos de tus amigos
# Ünlü arkadaşlarınla beraber #
He sido niñera de muchos niños que han crecido, y si no les parece bien...
Şu an büyümüş olan bir sürü çocuğa dadılık yaptım ben ve onlar bile alışamadıysa...
¿ Hay muchos océanos en Iowa?
Iowa'da okyanus var mı?
No lo he trabajado en muchos meses. Sería para ella.
Aylardır üzerinde çalışmadım.
Hemos pasado muchos años construyéndolo.
İnşa etmek yıllarımızı aldı.
No he hecho muchos retiros.
Pek para çekme yapmadım.
Bueno, lo hice y no paso al siguiente. No sé, sin embargo muchos meses leyendo a ese cretino en una celda de prisión de una habitación.
Terk ettim bile, önümüzdeki ayları geri zekalının birine bir hapishane hücresinde kitap okuyarak geçirmek istemiyorum.
Ustedes son muchos y yo uno sólo.
Bir ordu kadar kalabalıksınız ama ben tek kişiyim.
Era maestra, pero no hay muchos trabajos por aquí.
Öğretmenlik yaptım ama buralarda pek iş yok.
Tenemos rebanadas de muchos pasteles.
Ve bizim pek çok pastada payımız var.
Abajo hay muchos Policías.
Aşağıda bir sürü polis var.
Mi familia... tiene muchos amigos.
Ailem... Bir sürü arkadaşımız var.
Debes vender muchos libros.
Bir ton kitap satmış olmalısın.
La integridad estructural de la nave se mantiene en 83 % pero hay muchos sistemas secundarios inoperantes.
Geminin şu anki yapısal bütünlüğü % 83'te fakat devre dışı kalan bir sürü ikincil sistem bulunmakta.
Señor, creo que ninguno de nosotros tiene muchos deseos de volver a las cápsulas.
Efendim, hiçbirimizin tekrar o kapsüllere girmeye niyetinin olmadığını söyleyebiliriz bence.
Bueno, muchos han terminado en él.
Demek istediğim, Insanlar kesinlikle var Bitti.
A lo largo de mi vida, he descubierto... muchos misterios antiguos.
Ömrüm boyunca çoğu antik sırrı su yüzüne çıkardım.
El mal tiene muchos nombres, Sr. Morton.
Şeytanın birçok ismi vardır Bay Morton.
He cometido muchos... muchos errores.
Hayatımda çok fazla hata yaptım.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]