English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espagnol → Turc / Ncis

Ncis traduction Turc

1,889 traduction parallèle
Rápido : ¿ Quién es el personaje principal de NCIS?
Hemen söyle, NCIS'deki baş karakter kim?
NCIS 8x11 Barcos en la noche.
Navy NCIS 08x11 Ships in the Night
"A pesar de que los empleados del NCIS son asalariados, cualquier hora extra programada debe ser compensada monetariamente o con... - Tiempo libre."
NCIS çalışanları maaşlı da olsalar, planlanmış fazla mesai saatleri ya parasal olarak ya da izin olarak tazmin edilir.
Te refieres a cuando el NCIS se apodera de uno de mis casos.
Yani NCIS'in benim vakalarımı devralmasını demek istedin sanırım.
¿ Cómo es que el NCIS no tiene una mascota?
Niçin NCIS'in bir maskotu yok?
Agentes especiales DiNozzo, David, del NCIS.
Özel Ajanlar DiNozzo, David.
Por favor, tomen asiento.
NCIS. Lütfen oturun. Şaşırtıcı.
- NCIS 8x12 - Recruited
Navy NCIS 08x12 Recruited
Lo tienen delante. NCIS.
- Karşınızda duruyor.
Agentes especiales DiNozzo y David.
- NCIS. Özel Ajanlar DiNozzo ve David.
NCIS. ¿ Podemos hablar contigo un segundo?
NCIS. Biraz konuşabilir miyiz?
Agentes DiNozzo y David, NCIS.
Ajan DiNozzo ve David, NCIS.
NCIS 8x13 Libertad.
Navy NCIS 08x13 Freedom
Agente especial del NCIS Tony DiNozzo.
NCIS Özel Ajan Tony DiNozzo.
* NCIS 8x14 * A Man Walks Into a Bar
Navy NCIS 08x14 A Man Walks Into a Bar...
No, y sé lo que su pérdida... significó para el NCIS.
Hayır ama kaybının NCIS için çok önemli olduğunu biliyorum.
¡ NCIS!
NCIS!
¿ NCIS en Rota, España? Tu propio equipo.
NCIS İspanya Bürosu.
Arrastré esa basura en el NCIS, no voy a darte la oportunidad de renunciar.
NCIS'e girersen, bir daha istifa etme şansı vermem.
NCIS 8x15 Defiance.
Navy NCIS 08x15 Defiance
El CID está más arriba en el escalafón, así que nos encargamos nosotros, León, pero necesitamos ayuda del NCIS.
Ama onlara yardım etmeliyiz Leon. - NCIS'in yardımı gerek.
Solo como precaución, hasta que se firme el tratado, necesitamos que el NCIS proteja a la hija de Gorgova, Adriana.
Sadece önlem olarak, anlaşma imzalanana kadar NCIS'in Gorgova'nın kızı Adriana'yı korumasını istiyoruz.
Bueno, ¿ Investigación Criminal del Ejército tiene que proteger al Ministro de Defensa y a los otros delegados, y el NCIS a su hija? ¿ Qué quieres que diga?
Ordu Araştırma Merkezi, bakanı ve delegeleri korurken NCIS'e kızını korumak mı düştü?
Agentes especiales del NCIS McGee y David.
NCIS Özel Ajanlar McGee ve David.
Bueno, pues usted tiene que entender que el NCIS investiga la muerte de cada Marine de los Estados Unidos.
Siz de her denizcimizin ölümünü NCIS'in araştırdığını anlamalısınız.
¿ Quién, yo o el dispositivo de protección del NCIS?
Benim kurallarımı mı, NCIS'in kurallarını mı?
NCIS 8x16 "Kill Screen"
Navy NCIS 08x16 Kill Screen
- NCIS. Necestitamos hablar con usted.
Konuşmamız gerek.
¿ Regresamos a NCIS?
- NCIS'e mi döneyim?
Y, ah, también, bienvenida a su vecino amigable Agentes del NCIS
Sevgili NCIS ajanlarına da hoş geldiniz diyelim.
Sabías sobre los hackeos desde NCIS desde hace tiempo, pero nunca informaste de ello.
NCIS'deki güvenlik ihlalini uzun süredir biliyordun ama rapor etmedin.
Mm... Escondiste los pirateos de NCIS bajo la alfombra porque ellos te hicieron lucir mal.
NCIS'e izinsiz girilme olayını hasır altı ettin çünkü seni kötü gösterirdi.
Asistente de investigación del NCIS encontrado muerto en el garaje.
NCIS araştırma asistanı garajda ölü bulundu.
NCIS Identificación Temporal dice : Oliver Froman.
Geçici NCIS kimliğine göre "Oliver Froman."
Estas son las etiquetas del NCIS.
Bunlar NCIS'in malı.
Respondía a llamadas antes que el NCIS.
NCIS'in telefonlarına bakıyordum.
NCIS la atrapó el año pasado.
NCIS geçen sene onu yakaladı.
¿ Trabajar en el NCIS es una "aventura en la gran ciudad"?
NCIS'de "büyük şehir macerası olsun" diye mi çalışıyordu?
¿ Para el NCIS?
Evet, NCIS için.
En vez de asegurar su residencia de 140 hectáreas en Virginia, el NCIS se quedó con todas sus posesiones.
Virginia'daki 160 dönüm arazisi dışında bütün mal varlığına NCIS el koymuş.
NCIS confiscó y recolocó todas las posesiones de Phelps en un almacen en Tysons Corner.
NCIS, Phelps'in malvarlığına el koydu ve Tysons Corner'daki bir depoya taşıdı.
O eso he oído.
Öyle duydum. Bunlar NCIS kutusu değil.
Oid, no son cajas del NCIS. Son archivos de la Policía Metropolitana.
Metro polisinin dosyaları.
La primera temporada de NCIS :
NCIS :
NCIS.
NCIS.
Del NCIS
- NCIS'den.
al NCIS o al Mossad.
NSIS mi, Mossad mı?
- Disculpe.
NCIS.
- ¿ Un favor?
NCIS'in yasa koruma üzerine çalışan çok iyi araştırmacıları olduğunu biliyor.
Sabe que el NCIS tiene a un par de los mejores interrogadores de las fuerzas de seguridad.
- Senin takımın da çok iyi. - Başka iyi olan var mı?
Y el NCIS normalmente no se ocupa del personal retirado.
Biliyorum, NCIS emekli personel davasına bakmaz.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]