Translate.vc / Espagnol → Turc / Odin
Odin traduction Turc
1,037 traduction parallèle
¿ Cómo se llama?
Neydi adı.. Odin..
Odin, Thor y Freya.
Odin, Thor ve Frey.
rey de los dioses dios del trueno.
Tek gözlü Odin, tanrıların hükümdarı ve gökgürültüsü tanrısı kudretli Thor yaşardı.
Odin estudio a los 3 mundos envio a sus cuervos.
Odin üç dünyayı da Valhalla'dan izlerdi ve haber toplamaları için
Odin!
Odin!
Ni siquiera conocemos a Odin.
Bu Odin'i bilmiyoruz bile.
- Estan buscando a Odin?
- Odin'i mi arıyorsunuz?
- Solo queremos hablar con...
- Biz sadece Odin'le...
Espero que nos lleven hasta Odin.
Umarım bizi Odin'e götürüyorlardır.
o yo los...
Odin yalnız kalmak istiyor. Çıkın buradan, ya da ben...
Nadie puede molestar a Odin!
Kimse Odin`i rahatsız edemez!
Te dije que Odin no te escucharia ni a ti ni a esa pequeña criatura.
Odin`in seni ve şu küçük sürüngeni dinlemeyeceğini söylemiştim.
Como temíamos, no encontramos vida en la nave de carga Odin inutilizada por la colisión con un asteroide.
Korkulduğu gibi, 7 yıl önce bir asteroitle çarpışma sonucu hasar gören, Federasyon nakliye gemisi Odin'den hiç yaşam sinyali gelmiyordu.
Hemos tardado dos días en llegar pero un módulo de escape habría tardado cinco meses.
Burası en yakın gezegen, ama bizim warp birle 2 günde aldığımız mesafeyi... Odin'in kaçış podu 5 ayda alabilirdi.
¿ Hay sobrevivientes de la nave Odin en su planeta?
Gezegeninizde Odin gemisinden kazazedeler var mı?
Sin duda, hay sobrevivientes de la nave Odin en este planeta.
Bu gezegende Odin kazazedelerinin olduğuna dair hiçbir kuşku yok.
Hay cuatro sobrevivientes de la nave que llaman Odin.
Sizin Odin dediğiniz gemiden dört kazazede var.
Si encontramos algo exclusivo de los sobrevivientes del Odin quizá algo que no haya en Ángel Uno podemos usar los escáneres de la nave.
Kazazedelere ait özel bir şeyi ayırabilirsek, Melek Bir'de bulunmayan bir elementi, o zaman Atılgan'ın tarayıcılarını kullanabiliriz.
¿ Por qué no quería hablarnos de los sobrevivientes del Odin?
O nedenle mi bize diğerlerinin yerini söylemekte bu kadar zorlandınız?
Odin no era una nave estelar y su tripulación no está sujeta a la directriz suprema.
Odin bir yıldızgemisi değildi. Yani onun mürettebatı, İlk Emir'le bağlı değil.
Deje que nos reunamos con los hombres del Odin.
O zaman onlarla son bir kez daha görüşmemize izin verin.
El Sr. Ramsey y los sobrevivientes del Odin no iniciaron las oleadas de disidencia que agitan su planeta.
Bay Ramsey ve Odin kazazedeleri... gezegeninizdeki ayrılık dalgalarını başlatmadılar.
El templo de Oden.
Odin tapınağı.
El cuervo es el ave de Oden.
Kuzgun, Odin'in kuşudur.
Puedes llamarlo Cristo u Oden...
Ona ister İsa deyin ister Odin...
En los límites del distrito Mokotow, en la calle Odynca
Odin sokağı, güney Varşova'da.
Causó tantos problemas que Odín lo expulsó del Valhala para siempre.
Söylentiye göre sebep olduğu birkaç sorun yüzünden Odin tarafından ömür boyu cezalandırılmış.
Son seguidores de un tal Odin, que vino hace tres años y compró un rancho.
Buraya üç yıl önce gelmiş, bir çiftliği olan, Odin adında bir liderleri vardır.
- Odin y los demás son vegetarianos.
- Odin ve diğer hepsi, vejetaryendir.
Ése es Odin.
Bu, Odin.
Quiero inspeccionar esa iglesia y a Odin.
O kilise ve Odin'i biraz gözlemlemek istiyorum.
Richard Odin, también conocido como Doug Herman, abandonó la profesión en 1986 tras ser investigado por cuestiones de ética profesional.
Doug Herman olarak da tanınan Richard Odin, Amerikan Sağlık Örgütü'nden 1986'da ayrılmış. Nedeni, etiğe aykırı davranmakmış. Lisansını tekrar yenilememiş.
Del FBI. - Queremos hablar con Richard Odin.
- Richard Odin'le konuşmak istiyoruz.
Salga, Sr. Odin.
Dışarı çıkar mısınız Bay Odin?
Responda a la pregunta, Sr. Odin.
Soruya cevap verin Bay Odin.
Y Odin ha estado excavando otra vez... así que si vuelve a salir esta noche... asegúrate de limpiarle las patas antes de entrar.
- Olur. ve tatlım, Odin kapıyı eşeliyor... Eğer gece bahçeye çıkarsa...
¿ Odin?
Odin?
¿ Eres tú, Odin?
Sen misin, Odin?
"Deportes Odin" mandó una oferta formal por la compañía.
Oden Spor Şirketi, büroma şirketi satın almak için resmi teklif getirdi.
¿ "Deportes Odin" podrá comprar la compañía?
Sen şimdi Oden Sports, şirketi satın alabilir mi diyorsun?
No, "Deportes Odin" comprará la compañía.
Oden Sports şirketi kesin satın alacak diyorum sana.
Por Odin, ¡ Queremos conocerlo! ¡ Queremos conocerlo!
Korku nedir bilmek istiyoruz!
Por Odin, ¡ Zarparemos hacia Bretaña!
Yolculuk Britanya!
Por Odin, ¿ Me quiéres envenenar, Bruja?
Beni zehirlemek mi istiyorsun cadı?
Por Odin, ¡ Desatame!
Bağlarımı çözün!
Odin dinos, Es el día de la gran oscuridad?
Odin, söyle bize. Büyük karanlık günleri yakın mı? Evet.
¿ Sr. Odin?
Bay Odin?
Hola, Odin.
Hey, Odin.
Odin.
Odin.
Vamos, Odin.
Hadi, Odin.
Buenas noches, Odin.
İyi geceler, Odin.