English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espagnol → Turc / Orca

Orca traduction Turc

204 traduction parallèle
¡ Regresa aquí, maldita orca.!
Geri dön seni lanet balina!
Faro de Punta Amity a Orca.
Amity Burnu Feneri'nden Orca'ya.
Aqui Faro de Punta Amity a Orca.
Amity'den Orca'ya.
Adelante, Orca.
Cevap ver Orca.
- Orca. Te escucho.
- Orca, cevap ver.
Hola, S.O.S. Aqu ¡, Orca. ¿ Guardacostas?
Alo, SOS, Orca. Sahil güvenlik mi?
Guardacostas, aqu ¡ Orca. ¿ Me recibe?
Orca'dan sahil güvenliğe. Beni duyuyor musun?
Guardacostas, aqu ¡ Orca. ¿ Me...?
Sahil güvenlik, burası Orca. Beni...
ORCA
ORCA
solo una criatura en el mundo puede ahcer eso, una orca asesina.
Dünyada ancak bir yaratık yapabilir bunu.
Este es el animal mas poderoso del mundo. La orca asesina.
Dünyanın rakipsiz en güçlü hayvanı.
la orca es un mamifero de sangre caliente que se encuentra en todos los mares.
Orca balinası. Her türlü denizde yaşayan sıcakkanlı bir memeli hayvan.
los romanos lo llamaban orca orphinus que significa portador de muerte su forma alargada y su aleta dorsal le hacen la orca mas veloz el macho adulto mide unos 9 metros y pesa unas 6 toneladas.
Romalıların verdikleri ad Orca Orcinus'tu, "Ölümü Getiren". Şekli ve güçlü yüzgeci en hızlı balina olmasını sağlıyor.
ahora vemos a la orca en su aspecto mas conocido.... tratada con cariño no hay animal que No sea el mejor amigo del hombre de no ser asi... piensen que su boca tiene 48 dientes en 2 aterradoras hileras.
İşte Orca Balinasının bildik bir kılığı : ehlileşmiş ve bir gösteride. İyilikle yaklaşıldığı vakit insanoğlunun en yakın dostudur. Fakat aksi takdirde...
como padres las orcas son verdaderamente ejemplares... y al igual que los humanos poseen un instinto de venganza.
Orca balinaları çoğu insanlardan daha iyi ebeveyn olurlar. Ve tıpkı insanlar gibi intikam hissine sahiptirler.
a un ser humano y al de una orca no sabemos mucho de la inteligencia de las orcas excepto que es poderosa y en ciertos aspectos superior a la del hombre un feto de 4 meses es muy parecido al de un niño.
Güçlü ve bazı yönlerden insanoğlundan üstün olması ihtimali dışında zekası konusunda bildiklerimiz çok az. İşte inanılmaz derecede insanınkine benzeyen dört aylık bir cenin.
los sonidos de orca que estamos escuchando tienen una longitud de onda... capaz no solo de cruzar un oceano sino de dar la vuelta al mundo.
Bu balina sesleri içinde bulunan frekanslar yalnız bir okyanusu değil tüm dünyayı dolaşabilecek niteliktedir.
y alguna que otra sobre mi pero me sorprendio su ignorancia en lo que se refiere a los animales al pescar tanto tiempo y conocer poco la fauna marina, me asombraba me intrigaba su curiosidad, esta combinacion de...
Alakasız noktalarda bana Orca'lar konusunda, bazen de hakkımda sorular sormaya koyuldu. Cahilliği şaşırtıcıydı. Deneyimli bir balıkçının bu kadar kıt bilgili olmasına hayret ettim.
a lo mejor puedo darle una leccion nunca capturara una orca.
O kelimeyi benim gibi birinin yanında kullanmak tehlikeli olabilir. Orca balinasını hiçbir zaman yakalayamazsın.
segun en que consista... si esta tan segura de que no capturare una orca, por que se enfada tanto?
Ancak öyle mümkün olacaksa.. Avlayamayacağımı sanıyorsan neden bu kadar bozuluyorsun?
bueno si la orca es lo doble que el tiburon habra que aumentar la dosis.
Balina köpekbalığının iki misli olduğuna göre iki misli.
- tu sabes que la orca es monogama.
- Efendim? - Orca balinaları tek eşlidir.
esta orca aun vive!
O balina hala hayatta mı?
esta leyendole a la orca?
Balinaya kitap mı okuyorsun?
usted no mataria a una orca por accidente no es su estilo..
Hani bir balinayı kazaen katletmek senin tarzın değildi?
sabemos por nuestros padres que una vez quisieron matar una de estas orcas solo la hirieron, entonces la orca hundio el barco y cazo a la tripulacion.
- Niye? Atalarımız bir balinayı öldürmeye çalışırken yaralamışlar. Balina tekneyi alabora edip her iki avcıyı parçalamış.
intentaba pescar una orca viva, no?
Koca bir orca balinasını canlı olarak mı tutmaya çalışıyorsunuz?
Una orca que rondara por aqui ahuyentaria la pesca. que es nuestro medio de vida.
Orca bizim balıkları kaçırır, o da bizim gelir kaynağımız.
Herman Melville creia que si dios volvia a este planeta... vendria en forma de orca.
Herman Melville Tanrının Dünyaya balina olarak döneceğine inanırdı.
cuando terminemos de enterrar esa orca, quiere ir a tomar algo?
Balinayı gömdükten sonra sana bir içki ısmarlarım.
se dan mucha prisa en enterrar esa orca
O balinayı gömmek için epey acele ediyorsun.
no tengo ninguna prisa en marcharme de aqui piensa quedarse hasta que mate a esa orca?
Ama benim hiç de South Harbor'dan ayrılmak için bir acelem yok. Yani o balinayı öldürene kadar burada mı kalacaksın?
matar la orca. nada de eso... me quedo por que pague un mes de alquiler y un miembro de mi tripulacion tiene la pierna rota.
Hayır! Kalacağım çünkü çatlak bir gövdem, ayağından da sakat bir tayfam var.
la orca no tiene nada que ver con esto
Balinayla hiçbir alakası yok.
- y todo por culpa de su orca - mi orca?
- Sırf senin balinanın yüzünden. - Benim balinam mı?
por que dice que es mi orca?
Unut balinayı.
al ministerio de pesca de canada incluso a la oficina de pesca maritima de E.U.A. todos dicen que no tienen autoridad para ordenar la caza de esa orca.
- ABD Deniz Memelileri Komisyonunu bile. Kimse kıpırdamıyor.
Dicen que es un cobarde por no salir a matar a esa orca
Denize açılıp balinayı öldürmediğin için korkaksın diyorlar.
- si el pueblo sigue siendo perjudicado por su orca... - mi orca?
Senin balina daha fazla zarar verirse..
Tenían este chamán. se coce una pequeña piel de orca, se rellena con higados de pajaros... se moja con orines y se echa al mar con una invocacion.
Şamanlarına deriden bir balina diktirip kuş ciğeriyle doldururlardı.
- espero mas de esa orca que usted - pero con rifle!
- O balinayı senden çok düşünüyorum. - Tüfekle mi?
comprendo lo que sentiria esa orca... por que a mi me sucedio lo mismo.
O balinanın hissetiklerini anlıyorum. Aynı akıbet benim de başıma geldi.
- No has ido al amanecer... mate a esa orca o la pierna rota de su amiga no sera nada.
- Şafakta hala buradaysan.. Kızının sakat bacağı solda sıfır kalacak.
a el.. a la orca la desperte?
Balinanın. Uyanık mısın?
- los vecinos del pueblo, me exigen la orca - exigen la orca?
- Kasaba ile balina istiyor bunu. - Balina mı?
- Sí, es lo que quiere la orca.
- Evet, balinanın istediği bu.
ignoro que pretende esa orca. ni usted ni los del pueblo lo saben.
Sen ne istediğini bilemezsin. Ne de ben ya da kasabalılar bilebilir.
- ademas, a quien busca la orca es a mi.
- Hayvan beni istiyor.
- la orca se ha ido de aqui.
- Balina gitti ama.
estos cerebros correspondenden a un mono...
İşte bir maymunun, bir insanın ve de bir Orca balinasının beyinleri.
que estupida he sido! quiere matar la orcas!
Orca balinaları hakkında beni sorguya çektiğin vakit amacın herhalde zekanı geliştirmek değildi, zekan varsa tabii.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]