English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espagnol → Turc / Ordinary

Ordinary traduction Turc

46 traduction parallèle
Gente corriente.
- "Ordinary People".
Lindsay, ¿ has visto ya "Gente Corriente"?
Lindsay, Ordinary People'ı izledin mi?
Reservoir Dogs, Strictly Ballroom, Diner The Maltese Falcon, Body Heat, Ordinary People.
"Rezervuar Köpekleri". "Slimy Stone". "Strictly Ballroom". "Büfe". "Malta Şahini". "Vücut Isısı". "Tezgahtarlar".
No ordinary girl. Just Add Water " 1x14 - ¡ Sorpresa!
Canan Örmen Dizimag Altyazı Ekibi
Finalmente podernos sentar y discutir sobre gente ordinaria.
Ayrıca oturup, adamakıllı Ordinary People'ın kritiğini yapabilirdik.
The Ordinary Boys,
"Sıradan Delikanlılar"
Primero, The Ordinary Boys, y ahora ésto
Önce şu "Sıradan Delikanlılar" şimdi de bu.
No son Ordinary Boys
Ama "Sıradan Delikanlılar" değil.
Idiota, eso es "Gente corriente"
- Gerizekalı, o dediğin "Ordinary People".
I may be an ordinary guy with heart and soul
Belki kalbi ve ruhu olan sıradan bir adamım
- No ordinary marriage.
Çeviri :
No Ordinary Family : 01x09 Aniversario no ordinario. Vamos con un retraso de unos 45 minutos.
Uçurtma Bayramları İyi seyirler... 45 dakikalık bir gecikme söz konusu.
No Ordinary Family 1x14 Original air date 2011-02-09
Çevirmen : M _ Yamadag
No Ordinary Family 1x15 "No ordinary Powell"
Çevirmen : M _ Yamadag
No Ordinary Family 1x16
Çevirmen :
- No Ordinary Proposal Original air date Feb. 22, 2011
M _ Yamadag
- No Ordinary LoveOriginal fecha de emisión 01 de marzo 2011 Robo en progreso, unidades necesarias en la primavera y Colson... Mira, me desea suerte, el hombre, Porque yo nunca he sentido de esta manera acerca de una mujer antes, incluyendo los que he casado.
Bana şans dile adamım, daha önce bir kadın için evlendiklerim de dahil, hiç böyle hissetmemiştim.
N Ordinaria de Familia 1x17
No Ordinary Family 17.
- No Ordinary Animal ( Un Animal Increíble )
Bölüm "Sıra Dışı Hayvan"
- Dejame adivinar.
No Ordinary Family "Sıra Dışı Gelecek" - Beyler size bir sır verebilir miyim? - Dur tahmin edeyim.
Previamente en "No Ordinary Family"...
"No Ordinary Family" de daha önce...
Los Increíbles Powell - 1x20 Un comienzo Increíble
No Ordinary Family 1x20 Sıradışı Başlangıç
We are, we are Not your ordinary fam-a, ma-lee
# Bizler, bizler, sıradan hayvanlar değiliz #
Y ahora tengo que regresar a jugar con la gente ordinaria, y resulta que tú eres ordinario, como todos ellos.
Now I've got to go back to playing with the ordinary people, and it turns out you're ordinary, just like all of them.
My endless feelings are lost tomedonai omoi wa in these ordinary days.
İçimdeki bu duygular her geçen gün beni kahrediyor
# Claro, ahora soy un Duende ordinario
# Sure, now I'm an ordinary elf ( tabi ki şu anda sıradan bir elfim )
# Haciendo cosas ordinarias
# Doing ordinary things ( sıradan şeylerle uğraşan... )
# Que otros Duendes se niegan a hacer
# That other ordinary elves refuse to do (... diğerlerinin yapmak istemediği şeylerle. )
Bueno, Winnie canta esas pastelosas canciones de amor adolescente, como "Ordinary love" con letras como,
Winnie genelde "Alelade Aşk" gibi,... "... kimse beni tanımıyor, ama herkes benim gibi olmanın peşinde... "
Ordinary girl.
Bu kız çok terbiyesiz ya.
De pronto las peliculas que me gustaban, como Gente corriente o La fuerza del cariño, ese tipo de peliculas de 20 millones, ya no se hacían.
Ve birden sevdiğim filmler, Ordinary People veya Terms Of Endearment, gibi... 20 milyon dolar bütçeli filmler artık yapılmıyordu.
♫ en un mundo ordinario?
¶ In an ordinary world?
♫ Mundo ordinario ♫
¶ Ordinary world ¶
♫ en un mundo ordinario? ♫
¶ In an ordinary world ¶
A Alli le gustó "Gente corriente", la nueva de Mary Tyler Moore.
Alli, Mary Tyler Moore'nin yeni filmi "Ordinary People" ı çok sevdi.
¿ Por qué no me cuentas algo más sobre esa película, Gente Corriente?
Ordinary People filminden, biraz daha bahsetmek ister misin?
# # It's just an ordinary day # # # # Es tan sólo un día común # # Esto va a ser divertido.
Bu eğlenceli olacak.
couse i i can be everything you need if you're the one for me like gravity i'll be unstoppable i yeah i believe in destiny i may be an ordinary guy with heart and soul but if you " re the one for me
Çünkü ben, istediğin her şey olabilirim Benim için doğru insansan Yerçekimi gibi durdurulamam
No Ordinary Family ( Los Increíbles Powell ) 1x18
18.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]