English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espagnol → Turc / Pastel

Pastel traduction Turc

10,591 traduction parallèle
- ¿ Has dejado el pastel?
- Peki. Turtayı yaptın mı?
Tenemos pastel.
Pasta var.
El pastel de café.
Kahveli pasta.
Recuerdas que me fui antes del pastel.
Pastadan önce bunu hatırla.
Sólo hay un pastel.
Bir tane pasta var.
- Vamos a morir si el pastel se cae.
- Pasta düşerse biteriz.
- Nuestras vidas dependen de el pastel.
- Hayatımız pastaya bağlı.
Suzu, ¿ qué pastel de arroz prefieres?
Suzu, hangi pirinç kekini beğenmiştin?
Voy a hacer mi famoso pastel de batata con mini-malvaviscos.
Ünlü mini marşmelow şeklindeki tatlı patates turtamı yapacağım.
- Hice un pastel.
- Pasta yaptım.
Oigan, Doris hizo un pastel.
Doris pasta yapmış millet!
Doris hizo un pastel.
Doris pasta yapmış!
Nadie se comió mi pastel.
- Pastamı bile yemediler.
Acaba el pastel por mí, ¿ vale?
Şu pastayı benim için bitir olur mu?
Metí el pastel que compré para Shirley en la nevera y me fui a la cama.
Shirley için aldığım keki dolaba koyup yatmaya gittim.
- Pastel de carne.
- Çoban turtası.
Hace ocho años mi mejor amiga me hizo un pastel de cumpleaños.
8 yıl önce en iyi arkadaşım bana doğum günü pastası yapmıştı.
Ve y consigue patatas fritas y un pastel, o lo que sea.
Git kendine bir şeyler al. Patates kızartması, turta, ne istersen artık.
Tendremos pastel.
Pasta yeriz.
Lo cual podría ser la guinda del pastel, no la razón por la que estamos haciendo esto.
Ki bu da işin kaymağı olur. Asıl gerekçemiz olduğundan falan değil.
Morningstar la guinda del pastel.
Seher Yıldızı! Sırtıma sapladığın son bıçak.
El pastel de batata, amistades improbables entre animales,
Patatesli turta, alakasız hayvanların çiftleşmesi.
La última vez que estuve aquí, encontré una cera derretida en mi chaqueta.
Geçen sefer geldiğimde ceketimin üstü hep pastel olmuştu.
Vale, tengo todo lo que necesitas para dominar el pastel.
Turta zaferin için her şeyi hazırladım.
¡ Papi quiere pastel!
Erkeğinin canı pasta istiyor!
Yo cocino el pastel.
Turtayı ben pişiririm.
Exacto, pero más importante, cambiamos la idea de lo que es un pastel.
Aynen. Daha da önemlisi turta kavramını kökünden değiştiririz.
Un pastel.
Turta.
¿ Cómo está tu pastel?
Turtan nasıl oldu?
No hice un pastel.
Turta yapmadım ki.
Si quieres cocinar un pastel, genial.
Çocuk yapacaksanız çok güzel.
Tengo un pastel para el primer cumpleaños de un bebé y 300 cupcakes para una hermandad de mujeres cuyos ciclos se han alineado y se están preparando para un gigantesco, dolor pre menstrual.
Bir çocuğun ilk doğum günü için pasta yapacağım koca bir malikanede çember oluşturup P.M. Dawn konseri için hazır bekleyen yurt kızları için 300 tane fincan kek hazırlayacağım sonra da.
¡ Cara de pastel!
- Pasta yüzlüm!
Y antes que nada, cara de pastel y labios de pudin suena como algo que se te pega al nadar en un lago sucio.
Öncelikle Pasta Yüzlü ve Puding Dudaklı pis bir gölde seni yakalayan bir şeye benziyor.
Y disfruta del pastel de baklava.
Baklavanın tadını çıkar.
Aleida se emborrachó, cayó sobre el pastel de cumpleaños, las velas le prendieron fuego el vestido... pero tienes que escuchar cómo lo cuenta Daya.
Aleida sarhoş olmuş, ayağı takılmış ve pastanın üzerine düşmüş mumlar da elbisesini yakmış. Daya bunu nasıl anlatıyor görmelisin.
... pastel de frambuesa y leche agria.
Ahududu aromalı tart.
Ese pastel de frambuesa y leche agria queda muy bien.
Ahududu aromalı tart epey güzel oluyor.
Aunque esta es la cereza del pastel.
Gerçi bu seferki gerçekten çok zor.
Supuse que no debía mencionar el pastel porque tu probablemente...
- Ama muhtemelen bundan bahsetmemeliyim çünkü...
Ahora dirán que el yogur es "pastel de lima" o "cheesecake de chocolate".
Mesela yoğurda "limonlu turta" ya da "çikolatalı peynirli kek" diyorlar.
Y lo único bueno que tiene es el glaseado de queso crema, que debería ir sobre un pastel de zanahoria, como Dios manda.
Ayrıca iyi olan tek şey krem peynirli şekerlemeler ki onlar da havuçlu kekin üzerinde oluyor, Tanrı'nın istediği gibi.
- ¿ Quieres pastel?
- Kek ister misin?
¿ O vas a guardar ese pastel en tu armario para más tarde y fingirás que no sabes por qué hay cucarachas en el dormitorio B?
Yoksa o keki dolabına zulalamaya gidip, daha sonra da B koğuşundaki böceklerin nereden geldiklerini bilmeme numarası mı yapacaksın?
- Y compra un pastel prefabricado.
- Hazır bir şey al.
- Por favor. No habría pastel.
- Hadi ama, en azından pasta olmazdı.
Yo llevaré el pastel.
Ben pastayı götüreyim.
Si hubieras estado cogiéndote a mujeres durante los últimos 20 años ¡ no estaríamos aquí comiendo pastel!
Son yirmi yıldır bir kadınla aldatıyor olsaydın. Burada pasta yiyor olmazdık.
Así que no vamos a comer pastel.
Pasta falan yemiyoruz.
Es un pastel. No te matará.
Pasta bu, ölmezsin.
Bueno, he venido a traerles un pastel de moras.
Yaban mersinli kek getirdim onlara.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]