Translate.vc / Espagnol → Turc / Patrizia
Patrizia traduction Turc
75 traduction parallèle
Venga, Patrizia, bailemos.
Gel Patrizia, dans edelim.
María, Luigino, Nadeli, Patrizia : mis amigos.
Maria, Luigino, Nadeli, Patrizia, hepsi dostlarımdır.
Ya eres toda una señorita.
Patrizia!
Estoy aquí, Patrizia.
Buradayım, Patrizia.
¿ Tú no te bañas, Patrizia?
Sen yüzmeye gelmiyor musun, Patrizia?
- Señora Patrizia.
- Lady Patrizia.
Patrizia, si me das la bandera del yate, conquistaré la isla en tu nombre.
Patrizia, yatının bayrağını verirsen, gidip, senin adına adayı ele geçirebilirim.
No empecemos, Patrizia.
Şimdi buna başlama, Patrizia.
Es el modo de Patrizia de hacernos compañía.
Patrizia'nın arkadaşlık yapma tarzı böyle.
Patrizia.
Patrizia.
Escucha, Patrizia... Por lo visto hay una corriente que va desde aquí... hasta otra isla. No sé a cuál, pero puede ser otra pista.
Dinle Patrizia buradan başka bir adaya doğru, bariz bir akıntı var Hangi ada bilmiyorum, ama bu bir ipucu olabilir.
Estoy aquí, Patrizia, Siempre estoy aquí.
Buradayım, Patrizia, Her zaman buradayım.
Dígale a la Sra. Patrizia que seguiremos buscando, y que la Srta. Claudia regresará de otro modo.
Lady Patrizia'ya araştırmamıza devam edeceğimizi ve Bayan Claudia'nın başka bir vasıtayla döneceğini söyle.
Patrizia, tengo miedo.
Patrizia, korkuyorum.
Poded "Patricia". Voy a apagar la luz.
Patrizia'yı çalın.
Hola, soy Patricia, ¿ Como están?
Ben Patrizia, nasılsınız?
Discúlpame, Patrizia.
İzninle, Patrician.
Patrizia.
Patrician.
Lo siento, Patrizia.
İzninle, Patrician.
¡ Patrizia!
Patrician!
Patrizia, te aseguro que fue una experiencia devastadora.
Patrician, seni temin ederim müthiş bir deneyimdi.
Tú, Patrizia para mí siempre has sido una gran tentación, como el diablo.
Sen, Patrician daima beni ayartan şeytan oldun.
Pensé que Giuditta y tú, Patrizia fuerais la misma persona.
Giuditta'yı ve seni düşündüm, Patrician ikiniz aynı kişiydiniz. Ne demek istediğimi anlıyor musun?
No me digas nada, Patrizia, me doy cuenta de que se ha hecho tarde.
Hiçbir şey söyleme, Patrician, Ben dondurulmuş bir hesap gibiyim.
Estaba hablando con Patrizia y tú ocupaste su lugar.
Patrician ile konuşuyordum ve arkamı döndüğümde onun yerini almıştın!
Estar como me ves, y en eso influye Patrizia, no habría sido posible sin tu madre.
- Ama bu sadece.. .. annen sayesinde oldu.
¡ Por Dios, Patrizia!
Aman Tanrım, Patrizia!
Hola, Patrizia. Pasa.
- Hoş geldin Patrizia, girsene içeri!
Patrizia, tenemos que trabajar.
Patrizia, çalışmamız gerek.
- Patrizia, hazlo.
- Patrizia, yapman gerek.
Patrizia, ¿ y a mí que me importa esa amiga tuya?
Patrizia, bana ne senin arkadaşından?
Patrizia, ve a ver si hay uno ahí adentro.
Patrizia, bak bakalım içeride var mı?
Le dije yo que Patrizia le encontraría enseguida el más idóneo.
Patrizia'nın iyi bir seçim yapacağını biliyordum.
- Venga, Patrizia.
- Haydi, Patrizia.
Patrizia, yo te quiero, pero no te lo estoy pidiendo...
Patri, sana değer veriyorum, ama rica etmiyorum...
Patrizia, en esta situación... cada uno tiene que hacer su parte.
Patri... Üzerimize düşeni yapmalıyız.
¿ Entiendes, Patrizia?
Anladın mı, Patri?
Patrì, ¿ has vuelto?
- Patrizia, geldin mi?
- Eres muy buena. Sabía que me darías la información correcta, Patrizia.
Zeki bir kızsın, doğru bilginin sende olduğunu biliyordum.
Es importante, Patrizia.
Bu çok önemli, Patri.
Es mi sobrina, don Pietro, Patrizia.
Yeğenim Patrizia, Don Pietro.
Patrizia, ven conmigo.
Patri, benimle gel.
Rápido, Patrizia.
Acele et!
Me llamo Patrizia, me manda tu padre. ¿ A ti?
Benim adım Patricia, baban gönderdi.
- ¡ Papa!
- Patrizia!
¿ Patrizia, que haces ahí?
- Ne yapıyorsun?
Un día de estos vendré a saludarte... te telefonearé
Hoşça kal Patrizia!
¿ Han visto a Patrizia?
Carlo.
Se llama Patrizia.
Patrizia.
- ¡ Hasta luego, señora! Chao, Patrizia.
Görüşürüz, Patrizia!
Ven, Patrizia.
Hadi, Patrizia.