Translate.vc / Espagnol → Turc / Podría
Podría traduction Turc
187,454 traduction parallèle
Podría ser una investigadora.
Ben de bir araştırmacı olabilirim.
Mi tío Jax me advirtió que mi padre podría llevar un micrófono.
Jax amcam babamın babamın dinleme cihaz takacağı konusunda beni uyardı.
¿ Podría alcanzarme aquella libreta?
Acaba şuraya ulaşıp, not defterini verir misin?
Podría haber escrito "Con el debido respeto, señor, estoy en desacuerdo con usted".
"Tüm saygılarımla söylemeliyim ki size katılmıyorum bayım" yazabilirdim.
Miren, yo podría... podría ser heterosexual en un momento, podría, pero estoy dispuesto a que me hagan una felación frente a esta comisión porque creo en Estados Unidos.
Bakın, olabilsem anında heteroseksüel olurdum ama bu oturumun tam ortasında oral seks yaptırmaya hazırım çünkü Amerika'ya inanıyorum!
Chumhum podría demandarle por eso.
- Chumhum bunun için size dava açabilir.
Usted quería censurar sus sitios web pero si fracasábamos, usted podría apuntarnos como el problema :
Siteni sansürlemek istedin. Başarısız olsaydık suçu bize yığabilecektin.
Podría meterse en problemas.
Başınızı ağrıtabilir.
Podría estar en problemas.
Bir sorun olabilir.
Pero sí, este problema podría tener una solución sencilla.
Evet, bu sorun hızlıca halledilebilmeli.
Me gustaría destacar al tribunal el hecho que esto podría haber sido antes de que nadie de fuera de la oficina del Sr. Kresteva supiese del gran jurado.
Soruşturma kurulu hakkındaki bilgiyi Bay Kresteva'nın ofisi dışında kimsenin bilemeyeceği bir zamanda olduğunu mahkemenin dikkatine sunuyorum.
Podría ser.
Olabilir.
Cualquier cosa que recuerdes podría ayudar.
Aklına ne gelirse söyle, faydası olacaktır.
Nunca pensé que diría esto, pero creo que podría ser que Colin Sweeney esté diciendo la verdad.
Bunu söyleyeceğim aklımdan geçmezdi ama Colin Sweeney doğruyu söylüyor olabilir.
¿ Cómo podría no saberlo?
Nasıl bilemez ki?
Según mis datos, y podría estar equivocada, tus padres hicieron excepciones a ese requisito.
Benim edindiğim bilgileri göre ki yanlıyor da olabilirim ailen bu istek için bir istisna yapmış.
Podría ser su idea de una broma.
Bu onun espri anlayışı olabilir.
Me imagino que un arresto por posesión de drogas podría hacer que la deportaran.
Tutuklanan bir uyuşturucu satıcısı onu sınır dışı ettirmeye çalışıyor olabilir.
Tu culpa podría estar alterando tus recuerdos.
Duyduğun suçluluk hissi anılarını bulandırıyor.
¿ Podría contarle al tribunal qué ocurrió?
- Mahkemeye ne olduğunu anlatır mısınız?
Su asesino podría estar suelto por ahí.
Bu katilinin hala dışarda olduğu anlamına geliyor.
Quizás... podría ayudar.
Belki... ben yardımcı olabilirim.
Creo que si nos damos una oportunidad... el que estés aquí podría ser algo bueno.
Bence birbirimize bir şans verirsek... belki burada olman iyi bir şey olabilir.
¿ Cómo podría enojarme con esa cara?
Bu surata kızamam ki ben.
Podría decirse que hay demasiado ClipArt.
Galiba gereğinden fazla görsel kullanmışım.
Quiero decir, ¿ cómo puedo confiar en nada, en alguien ahora que sé que Él podría estar detrás de todo?
Ben şimdi birine veya bir şeye arkasında onun olmadığını bilerek nasıl güveneceğim?
Al menos, Ash me prometió... que tal vez algún día podría ser el agente.
Yani en azından Ash günün birinde olacağıma söz vermişti.
¿ Cómo podría pagar una carrera en educación todo esto?
How could a career in education pay for all this?
Podría haber sido un crimen pasional.
Tutku cinayeti olabilir.
En la caseta de la piscina abierta, así que cualquiera podría haber accedido a ella.
Kilitli olmayan evde, herkes bulabilsin diye.
Debbie podría haberlo averiguado y podría haberles hecho frente.
Debbie bunu bulup, olarla yüzlesmis olabilir.
Vale, Trixie podría entrar en esta escuela privada y podría ser muy, muy bueno para ella.
Tamam, Trixie özel okula girebilir, ve bu onun icin gercekten iyi de olabilir.
Pensamos que el asesino podría estar de hecho aquí.
Katilin buralarda bir yerde olabilecegine inanıyoruz.
Con el tiempo, Maze encontrará su lugar, pero hasta entonces, ¿ qué es lo peor que podría ocurrir?
Maze eninde sonunda kendine bi yer bulacaktır Ancak o zamana kadar, en kötü ne olabilir ki?
- Bueno, podría haber otra razón.
- Başka bir sebepte olabilir.
Eso es bueno, porque podría ser nuestro asesino.
İyi bir şey, çünkü katil o olabilir.
Debes admitir que tener un hombre dentro podría ser muy efectivo.
Gizlice müdahale ettim. İçerden bir adama sahip olmanın oldukça etkili olduğunu kabul etmelisin
Verás, Detective, resulta que, en realidad, podría ser mi padre después de todo.
Görüyorsun dedektif. Kendisi gerçektende benim babam olabilir.
¿ Has decidido que el principal sospechoso en esta investigación podría ser tu padre?
Bu soruşturmadaki baş şüphelinin baban olduğuna mı karar verdin?
Claro que sí. ¿ Cómo no podría?
Elbette özlüyorum.
Sí, bueno, ese alguien podría ser el asesino.
Evet, şey, bu biri katil olabilir.
Este tipo podría estar timándola.
Adam onu kandırıyor olabilir.
Realmente podría acostumbrarme a esto, compañero. Cierto.
Buna gerçekten alışabilirim, ortağım.
Sí, pensándolo mejor, tal vez un escritorio en la esquina más alejada podría...
Pekala, tekrar düşündüm de, en uzak köşede ki masa da olabilir.
Creo que podría correr un gran peligro.
Tehlikede olabilir.
Bueno, Zeke llevaba su teléfono encima, así que este podría ser del asesino.
Pekala, üzerinde Zeke'nin numarası var yani bu, katilin olabilir.
Bueno, si Chet es el asesino, esta podría ser nuestra oportunidad de atrapar a Bianca también.
Eğer katil Chet ise, bu bizim Bianca'yı yakalamak... için şansımız da olabilir.
Esto podría ser grande. Sí.
Devasa olabiirdi.
Podría intentar llamarlos por ti.
Senin için onları arayabilirim.
El peor paciente que alguien podría tener.
Bu çok onur verici. Birinin isteyebileceği en kötü hasta.
Estoy segura de que podría ser de mucha ayuda.
Hayır.