English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espagnol → Turc / Quisierá

Quisierá traduction Turc

23,100 traduction parallèle
Llamo de la NASA, y quisiera saber si...
Aslında NASA'dan arıyorum ve ben...
Sí. Quisiera decir que, hace más de un año, el presidente Johnson y yo revisamos el programa espacial y acordamos fortalecerlo para que yo pudiera jubilarme cuando cumpliera 62 años, cosa que sucederá el siete de octubre.
Şunu belirtmek isterim ki ; bir yılı aşkın bir süre önce Başkan Johnson ve ben, uzay programını gözden geçirdik ve güçlendirmeye karar verdik...
Solo quisiera responder al senador Russell y a su decisión una terrible decisión para obstruir la propuesta.
Senatör Russell'ın bu yasaya karşı kürsü işgali kararını- - talihsiz kararını yanıtlamak istiyorum.
Quisiera hablarle.
Tek kelime istiyorum.
Ahora, quisiera presentarles a un querido amigo y socio en la nueva alianza del día,
Şimdi arkadaşımı ve iş ortağımı tanıtmak istiyorum. yeni bir gün birliğinde
Si yo le diera sexo a Richard cada vez que el quisiera, sería un desastre.
Richard'ı istediği her seferinde seks yapsaydım, Ben enkaza döneceğim.
A veces pienso que Trish quisiera huir de mi también.
Bazen Trish'in de benden kurtulacağını düşünüyorum.
Quisiera hacerle algunas preguntas.
Size birkaç soru sormak istiyorum.
Lamento molestarla Señora pero estoy investigando un caso y quisiera hacerle algunas preguntas
Rahatsız ettiğim için özür dilerim, bayan ama bir vaka araştırıyorum Ve ben sadece birkaç soru sormak istedim.
Lo que una mujer quisiera.
Bir kadın şimdiye kadar isteyebilir.
Si realmente quisiera hablar de negocios, llamaría a Naomi.
Eğer iş konuşmak istersem Naomi'yi ararım.
♪ No soy gay Pero si lo fuera, quisiera igualdad ♪
Gey değilim Ama olsaydım eşit hak isterdim
Quisiera esperar a mi abogado por favor.
Sakıncası yoksa avukatım da gelsin.
Pierde aceite como si quisiera huir.
Yere yağınız yere boşalıyor.
Si quisiera hacerles daño, habría transmitido su transpondedor y su posición a todo el sistema.
Size zarar vermek isteseydim vericinizin sinyalini, konumuzu tüm sisteme yayınlardım.
Quisiera lamerla una y otra vez, y acariciarla una y otra vez.
Onu durmadan yalamak ve saatlerce okşamak istiyorum.
Si estuviera intacto, habría podido pedir lo que quisiera.
O sayfa da yerinde olsaydı bir fiyat koyabilirdiniz.
Quisiera verte usar una de estas cosas con tantas interrupciones.
Kolaysa sürekli rahatsız edilirken bu lanet şeylerden kullan da göreyim.
- Quisiera hablar contigo, Randi...
- Seninle konuşmak isterdim Randi...
Pregunta si quisiera acompañarla esta noche a una recepción en la Embajada americana. - ¿ Era ella?
Bu öğlen, Amerikan Elçiliğindeki yemekli toplantıda ona eşlik etmek isteyip istemediğinizi soruyor.
Bueno. Quisiera dos copas de champán. Dos vasos de jugo de naranja frescos y dos emparedados.
İki bardak şampanya iki taze sıkılmış portakal suyu ve iki kulüp sandviçi istiyoruz.
Aun si quisiera saltar por la ventana tú y tu rallador no podrían detenerme.
Camdan aşağı atlamak isteseydim sen ve peynir renden bana engel olamazdı.
Quisiera una oportunidad de adquirir una impresión personal de nuestro proyecto.
Kendisi içinde bulunduğumuz projeyi bizzat görmek istediğini belirtti.
Quisiera liderar el caso. ¿ Procedemos?
Tamamında komuta etmekten mutluluk duyarım.
Eres muy amable, pero no quisiera abusar.
Çok naziksiniz hiç etkileyici değil.
De verdad quisiera que te hubieras quedado en casa.
Oğlum cidden evde kalmanı istiyorum.
Quisiera que conozca al pelotón, no sólo como soldados, sino como hombres.
Askerlerimizi sadece birer asker olarak değil, birer erkek olarak da tanımanız için sabırsızlanıyorum.
He estado toda mi vida, diciendo que iba a regresar cuando quise quedarme, quedarme cuando quisiera irme.
Hayatım boyunca bunu yaptım, kalmak istediğimde döneceğimi söyledim, gitmek istediğimde ise kaldım.
Dios, es como si quisiera que esta noche fuera todo un desastre.
- Resmen geceyi berbat etmeye çalışıyor.
Me siento mal por como te traté, así que quisiera compensarte.
Sana çok fazla yüklendiğimi hissettim o yüzden gönlünü almak için sana bir teklifim var.
Quisiera estar en casa.
Keşke evde olsaydım.
Solo quisiera estar en casa.
Keşke evde olsaydım.
Quisiera decirles que se acabó, pero no es así.
Rone, sana bittiğini söylemek isterdim ama bitmedi.
Quisiera llamar a cobro revertido a la Dra. Reva Connors.
Ödemeli olarak Doktor Reva Connors'ı aramak istiyorum.
Yo quisiera agradecerle a Luke Cage
Şahsen, Harlem'de yaptıkları için Luke Cage'e teşekkür etmek istiyorum.
Estamos en el mismo bando, y quisiera guiarla para obtener un resultado beneficioso para todos.
Aynı taraftayız. Herkesin yararına bir sonuç almamız için size öncülük etmek istiyorum.
Incluso en cuanto a ese video que todos comentan, quisiera explicar el contexto.
Herkesin dilinden düşmeyen kamera görüntüleri hakkında ayrıntılı açıklamada bulunmak istiyorum.
No quisiera que nada en Winesburg interfiera en lo más mínimo... con tu récord estelar de logros.
Winesburg'ta böylesine muazzam bir başarı öyküsü varken hiçbir şekilde buna müdahale etmek durumunda kalmak istemezdim.
No pasó nada que quisiera informarle.
Size söylemek isteyeceğim bir şey olmadı.
Eso quisiera.
- Keşke.
Quisiera estar a la cabeza de este operativo.
Efendim, bu operasyonun başında olmak istiyorum.
El Sr. Church podía preparar cualquier cosa que quisiera e incluso cosas que no sabías que querías hasta después de probarlas.
Bay Church istediğiniz her şeyi pişirebilir. Buna onları tadana kadar bilmediğiniz şeyler de dahil.
Le dije al Sr. Church que se llevara lo que quisiera de mamá y lo que quedaba que lo diera a caridad.
Bay Church'e anneme ait olan şeylerden istediklerini almasını geri kalanları da bağışlamasını söyledim.
Quisiera mostrárselo a mi equipo.
- Ekibime de göstermek isterim.
Podía ser quien yo quisiera.
İstediğim kişiye dönüşebilirdim.
Si quisiera matarme lo habría hecho... Lo habría hecho en el arroyo.
Beni öldürmek isteseydin derede öldürürdün.
Más de lo que quisiera pensar.
Umursayabileceğimden çok daha fazlasını ödedik.
Si quisiera tu dinero, ya lo tendría, ¿ de acuerdo?
Eğer paranı isteseydim, çoktan almış olurdum, değil mi?
Si yo quisiera trabajar, habría solicitado para ser cocinero.
İş istiyor olsaydım aşçılık için başvururdum.
¿ Y si quisiera que murieras ahora?
Hemen burada ölmeni istersem ne yapacaksın?
No, no sabe, y por ahora, quisiera que quede así.
Hayır yok ve şimdilik bu şekilde kalmasını istiyorum.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]