English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espagnol → Turc / Respirá

Respirá traduction Turc

7,243 traduction parallèle
Por ahora, tan solo respira.
Sadece, Sadece nefes al.
- Respira.
- Sadece nefes al.
Él está bien. Todavía respira.
İyi, hâlâ nefes alıyor.
Respira profundamente.
Derin derin nefes al.
Respira profundamente.
Derin derin.
Respira despacio y profundamente, Sarah.
Derin derin ve yavaş yavaş nefes al Sarah.
Respira suavemente.
Yavaş yavaş nefes al.
- Respira.
- Nefes al.
- Respira.
- Nefes almaya devam et.
- Solo respira, tío.
- Nefes al dostum.
- Respira profundo.
- Derin bir nefes al.
Respira.
Nefes al.
Carter, respira.
Carter, derin nefes al.
Lo siento, solo respira, respira.
Üzgünüm. Nefes al, nefes al.
Respira.
Nefes al. Bu gece her şey harika gidecek.
Respira profundo.
Derin derin nefes al.
Blinker, respira.
Nefes al Blinker.
Respira profundo.
Derin nefes al. Unutma, hareket etme.
- Bob, respira, colega.
Hadi sor. Sor.
Solo respira.
Bob, derin nefes al dostum.
Ahora simplemente relajarse Cierra los ojos, respira
Şimdi rahatla. Gözlerini kapa, nefes al. Nefes al, aynen öyle.
Respira, es cierto Repite conmigo
- Tekrarla.
Respira, tu lado autodestructivo quiere ir corriendo por él... pero debes ser más lista, ¿ sí?
Nefes al. Kendini yıpratan kısmın doğruca ona koşmanı söylüyor ama bundan daha zeki olmamız gerekiyor, değil mi?
- Bien, respira.
- Tamam, nefes al.
Respira.
Derin nefes al.
Respira profundo.
Sakin ol.
Vale, respira. Boca.
Ağzından nefes al.
¿ Respira el mismo aire excitante que ella a diario?
- Her gün onunla aynı havayı soluyor mu? - Evet.
Respira. ¡ Respira!
Nefes al! Nefes al!
Respira hondo, ¿ eh?
Biraz soluklan, olur mu?
- Y respira por la nariz.
- Burnundan nefes al.
Respira hondo.
- Derin nefes al.
Respira este aire.
- Havayı içine çek. - Tamam.
¡ Norman, respira!
Norman, nefes al!
¡ Respira, cariño!
Nefes al hayatım!
Por favor. Respira, cielo.
Nefes al güzelim.
Respira profundo.
Derin nefes al. Püf noktası bu.
Respira por la nariz, expira por la boca.
Burundan al, ağızdan al.
Sólo respira, Kellogg.
- Sadece nefes al, Kellog.
Y la responsable vive y respira.
Ve buna neden olan kız hala yaşıyor.
Yo... Bien, respira. Respira, Rachel.
- Nefes al Rachael nefes al...
Respira. Respira.
- Nefes al... nefes al.
¿ Por qué no solo me dejan en paz? Respira.
- Neden rahat bırakmıyorlar?
Rachael. Respira.
- Rachael... nefes al.
Respira profundo. Vale, espera.
Tamam, bekle şimdi..
Respira para mí.
Sadece nefes al, sakin ol.
Apenas respira. Venid.
Zor nefes alıyor, hemen gelmelisiniz.
Vale, respira.
Nefes al.
Respira.
Sadece nefes almaya odaklan.
Respira hondo.
Derin nefes alın.
Un tubo que respira por ti.
Senin için nefes alan bir boru.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]